
Онлайн книга «Дело белокурой удачи»
– Я склонен согласиться с вами, господин адвокат, – решил судья Талент. – По крайней мере, как мне кажется вы таким образом покажете пристрастность и заинтересованность свидетеля, а если затем вы еще покажете, что в день смерти погибшего он сам с ним встречался, это добавит силы вашим аргументам. Мейсон повернулся к свидетелю. – Вы врали Борингу, когда разговаривали с ним в день убийства? – спросил адвокат. – Нет. – Вы не говорили Борингу, что обвиняемая намерена отказаться от всех сделок, по которым у нее с Борингом была достигнута договоренность, однако, если Боринг откроет вам секрет, до которого докопался, вы станете с ним сотрудничать, постараетесь удержать обвиняемую в руках и поделитесь с Борингом после получения обвиняемой имущества, на которое она имеет право? – Это, в общем и целом, суть сделанного мной Борингу предложения. – Но вы не подписывали с обвиняемой никаких соглашений? – Я чувствовал, что смогу убедить ее заключить со мной контракт, – заявил Фостер. – Но вы сказали Борингу, что уже заключили? – Что-то в этом роде. – Значит, вы наврали Борингу? – Хорошо! – сказал свидетель. – Я наврал Борингу. Он наврал мне, а я ему. – Если только вы можете получить преимущество, вы готовы лгать? – Я возражаю, – встал со своего места Леланд. – Это вопрос, по которому суд уже принимал решение. – Возражение принимается, – постановил судья Талент. – Таким образом, в прошлый вторник, – продолжал Мейсон, – вы врали на двух встречах, в процессе осуществления своей обычной деятельности, чтобы получить преимущества для себя лично, не так ли? – У меня то же возражение, – заявил Леланд. – Это тот же вопрос, ваша честь. – Я так не считаю, – сказал судья Талент. – Это вполне определенный вопрос о двух встречах с двумя людьми. Однако я принимаю возражение на основании того, что этот вопрос уже задавался и на него получен ответ. Свидетель признавался, что врал этим двум лицам в тот день. – Вы сейчас врете? – спросил Мейсон у Фостера. – Нет. – Вы стали бы врать, если бы это пошло вам на пользу? – Я возражаю! – закричал окружной прокурор. – Перекрестный допрос ведется не должным образом. Задан спорный вопрос. – Возражение принимается, – постановил судья Талент. – Имело ли место физическое столкновение во время вашей встречи с Борингом? – Я… Все зависит от того, что вы имеете в виду под выражением «физическое столкновение». – Боринг вас ударил? – Нет. – Боринг схватил вас за шиворот или за какую-то часть одежды? – Он меня толкнул. – Он вышвырнул вас вон? – Пытался. – Но у него не хватило сил? – Не хватило. – Потому что вы оказали сопротивление? – Да. – А каким образом вы оказали сопротивление? – Я один раз его ударил. – Итак, в день смерти Боринга, во вторник вечером, вы отправились к нему незадолго до его смерти, – сделал вывод улыбающийся Мейсон. – Вы наврали обвиняемой, вы наврали Борингу, вступили в драку с Борингом и нанесли ему удар. Все правильно? – Все правильно, – подтвердил Фостер. – У вас имелись основания считать, что у Боринга в тот момент была при себе большая сумма денег наличными, и вы потребовали отдать часть их вам, то есть чтобы он поделился с вами? – Я возражаю. Перекрестный допрос ведется не должным образом, – заявил Леланд. Подумав, судья Талент постановил: – Возражение принимается. – Вы получили от Боринга какие-нибудь деньги? – У меня то же возражение, – сказал Леланд. – Возражение принимается. – У меня больше нет вопросов, – объявил Мейсон. – Я приглашаю Муза Дилларда в качестве своего следующего свидетеля, – вызвал окружной прокурор. Муз Диллард направился вперед, опустив плечи. Казалось, что он хотел бы уменьшиться в размерах. Он опустил глаза и старался не встречаться взглядом с Мейсоном. – Как вас зовут? – обратился Леланд к свидетелю. – Муз Диллард. – Чем вы занимаетесь? – Я – детектив. – Частный детектив? – Да, сэр. – Вы работали частным детективом в прошлый вторник? – Да. – Вы были знакомы с погибшим, Харрисоном Т. Борингом? – Мне доводилось его видеть. – Когда вы впервые его увидели? – В понедельник. – Где? – Он выходил из конторы мистера Мейсона. – И что вы сделали по отношению к Харрисону Т. Борингу? – Установил электронный «жучок» на его автомашину. – Под словом «жучок» вы имеете в виду электронное приспособление, помогающее следить за машиной? – Да. – Вы в состоянии описать это приспособление? – Оно работает на батарейках, прикрепляется к какой-нибудь части машины и посылает сигналы, которые принимает другое приспособление, устанавливаемое в машине, из которой ведется слежка, в данном случае в той, в которой ехал я. Таким образом, отпадает необходимость постоянно держать в поле зрения машину, за которой следишь. – И вы следили за мистером Борингом? – Да. – Вы приехали в мотель «Реставайл» в Риверсайде вслед за ним? – Да. – И сняли коттедж, расположенный прямо напротив занимаемого мистером Борингом? – Совершенно верно. – В какое время вы вселились в коттедж в прошлый вторник? – Около шести вечера. – Вы держали под наблюдением десятый коттедж, который снял Харрисон Боринг, не так ли? – Да. – Вы видели обвиняемую в тот вечер? – Да. |