
Онлайн книга «Без веры»
Патти О'Райан они услышали даже раньше, чем открылась дверь. Девушка причитала, как плакальщица на похоронах: — А-а-а, мать вашу, отпустите меня отсюда! Снимите ваши гребаные цепи, вы, идиоты вонючие! Застыв у входа в кабинет, Лена стала ждать, пока соберутся остальные. Хватит обсасывать слова Джеффри и мешать личное с работой! Допрос Терри Стэнли она уже испортила, так что права на ошибку у нее больше нет. Будто прочитав ее мысли, Джеффри поднял брови, молча спрашивая, готова ли помощница. Лена коротко кивнула, и, глянув через зарешеченное окно на двери, Толливер сказал Бадди: — Сегодня мы немного буйные… Ломка! — Вытащите меня отсюда! — верещала О'Райан, и детектив понадеялась, что громче кричать она просто не сможет. Да и куда громче — стекла и так дребезжат! — Хотите поговорить с ней, прежде чем начнем? — предложил Толливер адвокату. — Ни за что! — В голосе Конфорда звенел неподдельный ужас. — Даже не думайте оставлять меня с ней наедине! Толливер придержал дверь, позволяя Бадди и Лене войти. — Папочка! — От истошного крика О'Райан осипла. — Мне срочно нужно отсюда выбраться! У меня встреча… Точнее, собеседование… Хочу на работу устроиться, а если просижу здесь, то точно опоздаю. — Ну, сначала заедешь домой переодеться, — предположила Лена, поглядывая на полупрозрачный костюм, который девушка разорвала в клочья. — Заткнись ты, шлюха, ищейка полицейская! — Голосила О'Райан, обращая на нее свой гнев. — А ну тихо! — велел Джеффри, сев за стол напротив девушки. Бадди полагалось находиться рядом с подзащитной, но он почему-то выбрал стул неподалеку от Толливера. Лене совершенно не хотелось испытывать судьбу и садиться в опасной близости от Патти, поэтому она осталась стоять и, скрестив руки, наблюдала за происходящим. — Расскажи мне о Чипе! — потребовал начальник полиции. — Что именно? — Он твой бойфренд? Патти с надеждой взглянула на Конфорда, но тот, как ни странно, даже глаз не поднял. — Ну, мы… это… встречались… — Девушка запрокинула голову, чтобы убрать волосы с глаз, ноги отбивали нервную чечетку. Тело казалось похожим на сжатую пружину, Патти срочно требовалась доза. На своем веку Лена не раз видела наркоманов во время ломки и представляла, что они испытывают. Не будь О'Райан такой сучкой, ее можно было бы пожалеть. — Что значит «встречались»? — уточнил Джеффри. — Вместе спали? Нюхали? Кололись? Девушка продолжала буравить отчима ненавидящим взглядом. — Ну да, примерно так… — Ты знаешь Ребекку Беннетт? — Кого-кого? — А Эбигейл Беннетт? О'Райан фыркнула с таким отвращением, что ноздри затрепетали. — Это та придурковатая с фермы? — У Чипа был с ней роман? Девушка пожала плечами, наручники ударились о припаянное к столу кольцо. — У Чипа был с ней роман? — повторил Джеффри. Патти молчала, а наручники все стучали по кольцу. Толливер откинулся на спинку стула, словно не зная, что делать дальше. Бадди, естественно, разгадал его замысел, многозначительно поднял брови, но вмешиваться не стал. — Узнаешь Чипа? — спросил Джеффри, бросая на стол полароидные снимки. Вытянув шею, Лена попыталась рассмотреть фотографии с места преступления. Все страшные, а крупный план лица с оторванными губами по-настоящему ужасающий. — Это не Чип! — усмехнулась О'Райан. — А это? — Толливер швырнул на стол еще одну фотографию. Мельком взглянув, Патти отвела глаза, а Конфорд посмотрел на дверь с такой тоской, будто мечтал только о том, чтобы отсюда вырваться. — На это что скажешь? — На стол упала еще одна фотография. Похоже, О'Райан начала что-то понимать. Нижняя губа у нее мелко-мелко задрожала. За время пребывания в участке девушка только и делала, что плакала, но, пожалуй, сейчас слезы были искренними. Ноги перестали бить чечетку, и Патти прошептала: — Что случилось? — Судя по всему, — Толливер выложил остальные снимки, — он кого-то очень-очень разозлил. Стриптизерша взобралась на стул с ногами. — Чип! — раскачиваясь взад-вперед, шептала она. Подозреваемые часто так себя ведут… Наверное, таким образом пытаются себя успокоить, осознав: кроме них, это никто больше не сделает. — Кто-нибудь имел на него зуб? — Нет, — покачала головой девушка. — Чипа все любили. — А из фотографий следует, что кто-то с тобой не согласен. — Толливер выдержал эффектную паузу. — Кто это может быть, Патти? — Он старался исправиться, — сиплым от слез и крика голосом проговорила она. — Хотел стать лучше… — Чип пробовал слезть с иглы? О'Райан не отрываясь смотрела на снимки, но Джеффри сложил их в стопку и спрятал в карман. — Расскажи мне, Патти. — Они познакомились на ферме, — содрогнувшись, начала девушка. — На соевой ферме в Катуге? — уточнил Толливер. — Доннер там работал? — Угу… Все знают, если надо, можно зависнуть у хозяев на пару недель. Ходишь в церковь, собираешь бобы, а взамен получаешь кров и еду. Корчишь из себя святошу — и безопасное пристанище гарантировано. — А Чип нуждался в безопасном пристанище? Девушка покачала головой. — Так что с Эбби? — В голосе Джеффри звучало примирение. — Говорю, они встретились на ферме. Тогда Эбби была еще ребенком, и Чип над ней посмеивался. Потом его взяли за хранение наркотиков и на несколько лет посадили. Когда он вернулся, девочка стала взрослой. — Патти украдкой вытерла слезу. — Такая примерная, воду не замутит, и Чип на нее запал. И на дурацкую праведность тоже… — И как развивались события? — Она даже в «Киску» являлась, представляете? — нервно засмеялась О'Райан. — Притащится в своем жутком платье и туфлях на перепонках и заведет: «Пойдем со мной, Чип! Пойдем в церковь! Преклоним колени и помолимся!» И этот дурачок бежал за ней без оглядки. — Они были любовниками? — Мисс Невинность под дулом пистолета бы ноги не раздвинула! — фыркнула стриптизерша. — Она была беременна. О'Райан резко подняла голову. — Как считаешь, от Чипа? Вопроса Патти явно не слышала, и детектив Адамс почувствовала, как в девчонке закипает гнев. Характером она похожа на Коула Коннолли: тот тоже заводится с полуоборота, но почему-то безбашенная стриптизерша казалась опаснее умудренного опытом старика. |