
Онлайн книга «Вкус греха»
— Знаю. — Я не понимаю, почему ты это делаешь, — вдруг сказала она. На его лице застыл вопрос. — Нет? Я думал, это очевидно. Разве я не сказал, что хочу поцеловать тебя? — Нет. То есть да, сказал. — Она перевела дух. — Но почему ты хочешь поцеловать меня? — Потому что мы собирались поцеловаться. — Да, и я знаю, что хочу… — Не может быть! Она пропустила это мимо ушей. — Но почему ты этого хочешь? Еще несколько дней назад ты ненавидел меня. Он отшатнулся, услышав упрек. — Ты немного преувеличиваешь, ты так не думаешь? — Я в этом не уверена. Иногда мать заставляла тебя танцевать со мной, и ты весь трепетал. — Не от ненависти, — возразил он. — От страха. — Я серьезно. — Я тоже. Ты, знаешь ли, умеешь быть очень жестокой. Она прикусила губу, не зная, что сказать. Он пристально посмотрел ей в глаза. — Я никогда не испытывал к тебе ненависти, Мирабелла. Порой мне ужасно хотелось влепить тебе затрещину, но ненависти я к тебе не чувствовал. — Он с трудом сглотнул. — Ты ненавидела меня? Она открыла рот, но не для того чтобы ответить, а от удивления, затем отвернулась и рассеянно кивнула. — Боже мой, — прошептал он, опешив, — ненавидела… — Что? — Она очнулась и удивленно взглянула на него. — Ох! Нет… Я думала о другом. — Я полагал, этот разговор достаточно важен, чтобы отнестись к нему всерьез, — проворчал он. — Так и есть. Я думала о своем поведении, и как оно могло натолкнуть тебя на мысль, что ты мне безразличен… то есть… О, как унизительно! Вит, казалось, не замечал ее смущения. Он лишь понимающе кивнул и преодолел расстояние между ними. Он медленно склонился к ее голове, и она уловила едва различимый аромат кофе в его дыхании. «Мне это нравится, — решила она, закрывая глаза. — Очень нравится». — Мира! Мира, ты здесь? — Голос Кейт вернул ее на землю. — Закончим в другой раз, — прошептал Вит возле ее губ и отступил назад. Как только он это сделал, появилась Кейт. — Вот ты где! Иви сказала, что ты будешь в библиотеке, но я знала, что найду тебя здесь. Доброе утро, Вит. Поскольку ослепительная улыбка и мечтательный взгляд сестры никогда не переставали поражать и умилять его, Вит подошел и поцеловал ее в макушку. — Доброе утро, — сказал он. — Не рано ли вы с Иви поднялись? — Мама просила помочь с последними приготовлениями к балу. Поможешь, Мира? — Э… конечно, да. Кейт взяла ее за руку и потащила по тропинке. — На твоем месте, Вит, я бы не попадалась маме на глаза. Ей нужен человек, чтобы отвезти барышень в город за покупками. Последние приготовления оказались масштабными: чего только стоило встретить и разместить музыкантов, а затем проследить, чтобы во всех люстрах, висевших в бальном зале (а их гам было с полдюжины), сменили свечи. Близился полдень и пора уже было пить чай, когда Мирабелла снова оказалась в своей комнате. Едва она собралась умыться, как Кейт постучала в дверь и, не дожидаясь приглашения, вошла в комнату, держа в руках бледно-голубое платье. — Тебе нравится? Я купила его, потому что мама сказала, что цвет подходит к моим глазам. Сейчас я вижу, что это не так, да и к тому же оно коротковато. — Кейт задумчиво посмотрела на платье. — Это на мадам Дювалль не похоже. Наверное, она наняла новую швею. — Почему бы тебе не отослать платье назад, чтоб его переделали? Кейт, казалось, была потрясена. — Я не хочу, чтоб бедняжку из-за меня уволили. — Тогда отдай его Лиззи. — Я пробовала, — ответила она. — Но мы с Иви подарили ей столько нарядов, что она просто не знает, куда их девать. Лиззи говорит, что уже отложила несколько платьев на продажу и что если мы отдадим ей еще одно, она уволится и откроет свой магазин. Хотя бы примерь, Мира. Не хочу думать, что зря потратила деньги и… — Ладно, — засмеялась Мирабелла и взяла платье. — Боже, в жизни не встречала более убедительную болтушку! — У меня много талантов, болтовня — один из них. — Кейт стала подгонять ее. — Ступай, примерь. Мирабелла зашла за ширму, сняла старое платье и надела новое. Пришлось немного постараться. «Слишком узкое», — решила она, натягивая платье. — Корсет проступает, и сорочка ужасно морщится. — Такой наряд с корсетом не носят, — отозвалась Кейт. — Ох! — Она сбросила корсет и попробовала еще раз. — Сорочка все равно морщится, но не надеть ее нельзя, ведь ткань слишком тонкая. Боюсь, ничего не выйдет. Жаль, оно такое красивое. — Жаль… О! Попробуй надеть новую сорочку. — Поможет, как думаешь? — спросила Мирабелла, выйдя из-за ширмы. — Попытка — не пытка. — Наверное, ты права. — Мирабелла порылась в шкафу и достала коробку из магазина мадам Дювалль. Она долго мучилась с тройным узлом, но в конце концов развязала его и извлекла голубой атлас. — Кажется, она того же цвета, что и платье. Возможно, немного темнее, но такого же оттенка. Мирабелла зашла за ширму и с легкостью нырнула в сорочку, издав вздох блаженства, когда ткань коснулась кожи. — Божественная вещь, — прошептала она. — Что? — Сорочка… Она прекрасна. Наверное, я буду в ней спать. — А если случится пожар? — Очень смешно. — Она натянула платье. — Получилось, — с удивлением сказала она. — Сидит идеально. Даже прикрывает царапины на плече. — Дай посмотреть, — нетерпеливо ответила Кейт. Мирабелла вышла из-за ширмы, все еще не сводя глаз с платья. Простой покрой, пышные рукава, из украшений — лишь широкая полоса ленты, но оно было самым элегантным из всего, что она обычно могла себе позволить. Платье на ней казалось чуть бледнее, чем в руках у Кейт, а более темная сорочка просвечивала сквозь тонкую ткань, создавая удивительный эффект. — Ох, Мира! Чудесно! Просто чудесно. — Правда? — Да. Ты наденешь его вечером? И ты позволишь Лиззи сделать тебе прическу? — Не знаю… — Краем глаза она увидела себя в зеркале и улыбнулась. — Ладно… Да, хорошо. — Отлично. Давай попьем чай здесь. Это сэкономит нам время. Я позову остальных. Выйдя из комнаты Мирабеллы, Кейт наткнулась на Лиззи, которая дожидалась ее в коридоре. — Она взяла платье, мисс? — спросила девушка напряженным шепотом. |