
Онлайн книга «Четыре палки в колесо»
Мы с Салли держали глаза наготове и уши на макушке всю дорогу до района проживания Морелли. Не в пример Луле, которая никогда не признавалась, что боится, мы с Салли совершенно спокойно свыклись с мыслью, что готовы выпрыгнуть из кожи из-за Сахарка. На углу квартала Морелли мы остановились и осмотрелись. По обе стороны улицы стояли машины. Фургонов не было. Пикап Морелли стоял на месте, из чего я заключила, что он дома. Кругом вытянулись тени, и горели фонари. У меня возникло предположение, что кто-то следит за домом с обратной стороны, но я могу его не различить. Это был хороший район. Похожий на тот, где жили мои родители. Не такой уж процветающий. Дома в основном были заселены стариками, которые обитали здесь всю сознательную жизнь, или молодыми парами, только начинающими жить. Старики существовали на фиксированные доходы, вырезали из газеты купоны, покупали на распродаже в Кмарте теннисные туфли, делали только самый необходимый ремонт в доме, вознося благодарность, что ипотека выплачена, и они могут оставаться в своих домах и платить только налоги. Они выжидали, когда восторжествует справедливость, и надеялись, что их имущество возрастет в цене, тогда они смогли бы купить дома побольше в центре Гамильтона. Я повернулась к Салли. — Так ты думаешь, Сахарок придет сюда искать тебя? — Если не придет за мной, значит, придет за тобой. У него на хрен крышу снесло. Мы прошли вглубь квартала и стали наблюдать через улицу за домом Морелли. На крыльце позади нас прошаркали башмаки, и из полумрака показалась фигура. Морелли. — Гуляем? — спросил он. Я посмотрела мимо него на мотоцикл, припаркованный в маленьком дворике. — Это «Дукати»? — Ага. Сто лет на нем не ездил. Я подошла ближе. Это был «супербайк 916». Красного цвета. За такой мотоцикл умереть не жалко. Разумный выбор для того, кто следит за кем-то, собравшимся поджечь твой дом. Быстрее и мобильнее, чем машина. Я поняла, что Морелли теперь нравится мне еще больше, когда я узнала, что он владелец «Дука». — Ты здесь один? — спросила я. — Пока да. В два подъедет Ройс. — Догадываюсь, что полиция не смогла поймать Сахарка. — Мы ищем машину, но до сих пор по нулям. В конце улицы показался свет фар, и мы все отпрянули к дому. Машина проехала мимо нас и завернула через два квартала. Мы облегченно вернулись на прежние позиции, выйдя из укрытия. — У Сахарка есть приятели помимо ребят из рок-группы? — спросил Морелли у Салли. — Куча случайных друзей. Близких немного. Когда я впервые пришел в группу, у Сахарка был любовник. — К нему Сахарок обратился бы за помощью? — Вряд ли. Расставание не было счастливым. — Как насчет группы? У вас есть какое-нибудь расписание? — В пятницу репетиция. В субботу — концерт в клубе. Миновала, казалось, тысяча лет. И Сахарок был бы дураком, если бы высунулся. С его стороны было глупостью напасть на Морелли. Копы болезненно воспринимают, когда кто-то кидает зажигательную бомбу в дом парня-полицейского. — Свяжись с другими членами группы, — предложил Морелли Салли. — Пусть они знают, что ты находишься со Стефани и мной. Спроси, не видели ли они Сахарка. Я вперила взгляд в Морелли: — Ты мне позвонишь, ежели что произойдет? — Конечно. — У тебя есть мой номер пейджера? — Знаю наизусть. Я уже это проходила. Он не позвонит. Не раньше, чем все закончится. Мы с Салли перешли улицу, вошли в дом Морелли, прошли его на проход и вышли через заднюю дверь. Я постояла секунду во дворе и подумала о Морелли, снова затерявшемся в тени. Улица его выглядела пустынной. От этого у меня побежал мороз по коже. Если Морелли мог спрятаться, то и Сахарок тоже. * * * Раз в неделю бабуля Мазур посещала салон красоты, где ей мыли голову шампунем и делали укладку. Иногда Долли использовала краску, и Бабуля приобретала волосы цвета анемичного абрикоса, но по большей части она ходила с натуральной сединой цвета стали. Бабуля делала стрижку и перманент, укладывая волосы в аккуратные ряды колбасок, марширующие через ее блестящий розовый череп. Завитки-колбаски чудесным образом оставались опрятными до конца недели, а потом начинали разглаживаться и спутываться вместе. Я всегда удивлялась, как ухитряется Бабуля совершать сей подвиг. А сейчас я узнала. Бабуля свертывала валиком подушку и подкладывала под шею так, что голова едва касалась кровати. И потом Бабуля спала, как покойник в гробу. Руки сложены на груди, тело вытянуто как доска, рот отрыт. Ни один мускул не дрогнет, а храпела она как пьяный лесоруб. Я выползла из кровати в шесть утра с затуманенными глазами и ошалевшая от прошедшей ночи. В общей сложности проспала я минут тридцать и то урывками. Я схватила какую-то одежонку и оделась в ванной. Потом сползла по лестнице и стала готовить кофе. Спустя час наверху послышалось какое-то движение, и я узнала поступь матушки, спускавшейся с лестницы. — Выглядишь ужасно, — сообщила она. — Ты себя нормально чувствуешь? — Ты когда-нибудь пыталась спать в одной комнате с Бабулей? — Она спит, как покойник. — Ты меня поняла. Наверху открылись и со стуком хлопнули двери, и Бабуля стала вопить на папашу, чтобы он выметался из ванной. — Я старая женщина, — орала она. — И не могу ждать весь день. Что ты вообще там делаешь? Снова захлопали двери, папаша протопал в кухню и занял место за столом, приготовившись позавтракать. — Собираюсь сегодня утром вывести такси, — сообщил он. — Джонс уехал в Атлантик-Сити, и я пообещал прикрыть его смену. Мои родители владели домом целиком и полностью, папаша получал приличную пенсию от почтового ведомства. Ему не нужны были эти заработки на такси. Просто ему требовалось выбраться из дома подальше от матушки и Бабули. Заскрипели ступеньки, и мгновением позже в дверях показался силуэт Салли. Волосы его торчали дыбом на голове, глаза были полузакрыты, а сам он стоял, ссутулившийся и босой, волосатые руки болтались из моего чересчур короткого махрового розового халатика. — Боже, — произнес он. — Сумасшедший дом какой-то. Я хочу сказать: типа который час, чуваки? — О, Иисусе, — помрачнев, сказал папаша, — он снова надел женские тряпки. — Это было в шкафу, — оправдался Салли. — Полагаю, одежонку оставила мне одежная фея. Папаша было открыл рот, чтобы еще что-нибудь сказать, но матушка зыркнула на него взглядом, и он захлопнул рот. — Что вы едите? — спросил Салли. |