
Онлайн книга «Горячая шестерка»
– Плохие новости. Кота не вижу. Я заглянула ему через плечо. – Кис-кис-кис, – позвала я. Чувствовала я себя довольно глупо, но пути назад не было. – Знаете, что я думаю? – спросил Ганнибал. – Думаю, что никакого кота нет. Думаю, что вы залезли на дерево, чтобы шпионить за мной. Я разыграла полное недоумение. Почти как... ну, да ладно. – Послушайте, – сказала я, протискиваясь мимо него к двери, – мне надо идти. Я еще должна отыскать кота. – Какого он цвета? – Черный. – Желаю удачи. По дороге к велосипедной тропе я заглянула под несколько кустов. – Эй, кис-кис-кис. – Не хотите ли дать мне свой адрес и номер телефона на случай, если я увижу кота? – предложил Ганнибал. Наши глаза на мгновение встретились, и мое сердца пропустило удар. – Нет, – сказала я, – не думаю, что стоит это делать. – И я ушла, двигаясь в направлении, противоположном тому, откуда пришла. Я прошла по велосипедной дорожке, обогнула квартал, перешла через улицу и остановилась напротив дома Ганнибала, размышляя о том, что он может из себя представлять. Если бы я встретила его на улице, приняла бы за страхового агента. Или менеджера среднего звена. Мне бы и в голову не пришло, что он коронованный принц черного рынка оружия. В одном из окон второго этажа мелькнул свет. Коронованный принц, возможно, переодевается во что-то более удобное. Спать ложиться еще рано, да и свет на первом этаже горит. Я уже совсем было решила уходить, когда на улице показалась машина и подъехала к воротам Ганнибала. За рулем – женщина. Лица не видно. Водительская дверь распахнулась, и появилась изящная нога в тонком чулке, за ней и все потрясающее тело в темном костюме. Короткие светлые волосы. Под мышкой кейс. Я списала номер машины, достала из бардачка мини-бинокль и прокралась к забору сзади дома Рамоса. Пока все тихо. Наверное, Ганнибал считает, что основательно напугал меня. Я что хочу сказать – какой идиот станет подкрадываться к его дому дважды за одну ночь? Не идиот, так идиотка, вот кто. Я залезла на дерево почти бесшумно. Во второй раз это было легче. Знала, куда направляюсь. Нашла свой насест и достала бинокль. К сожалению, смотреть особо было не на что. Ганнибал с гостьей находились в передней комнате. Я могла видеть только его спину, но женщина не попадала в поле моего зрения. Через несколько минут послышался хлопок закрываемой двери и гул мотора отъезжающей машины. Ганнибал вошел в кухню, достал из стола нож и с его помощью вскрыл письмо. Вынул листок и прочел. Никакой реакции. Он аккуратно вернул письмо в конверт и положил его на кухонный стол. Потом повернулся к окну. Казалось, он о чем-то размышляет. Затем двинулся к двери, открыл ее и уставился на мою сосну. Я замерла, даже дышать боялась. Не может он меня видеть, думала я. Здесь так темно. Сейчас он вернется в дом. Как же я ошибалась! Он поднял руку, щелкнул фонариком, и луч света ударил мне в глаза. – Кис-кис-кис, – забормотала я, прикрывая глаза ладонью от света. Он поднял другую руку, и я увидела пистолет. – Слазь, – приказал он, направляясь ко мне. – Медленно. Как же, жди. Я слетела с ветки, ломая ветви, приземлилась на ноги, которые уже бежали. Цвиг! Звук пули, покинувшей пистолет с глушителем, ни с чем не спутаешь. Как правило, я себя слишком резвой не считаю, но по дорожке я неслась со скоростью света. Прямиком к машине, запрыгнула внутрь и с ревом укатила. : Несколько раз я поглядывала в зеркало заднего обзора, нет ли погони. Уже ближе к дому я свернула на Мейкфилд-стрит, доехала до угла, выключила фары и стала ждать. Ни одной машины поблизости, Я снова включила фары и заметила, что мои руки почти перестали трястись. Решила, что это хороший признак, и поехала домой. Когда я сворачивала на свою парковочную площадку, в свете фар заметила Морелли. Он привалился к своей машине, скрестив руки на груди. Выражение его лица сменилось со скучающего на мрачно заинтересованное. – Снова на «Бьюике» ездишь? – спросил он. – Временно. Он оглядел меня с ног до головы и вытащил сосновую веточку из моих волос. – Даже спрашивать боюсь. – Слежка. – Ты вся липкая. – Смола. На сосне сидела. Он усмехнулся. – Я слышал, на пуговичной фабрике набирают рабочих. – Что тебе известно о Ганнибале Рамосе? – О боже, только не говори, что ты следишь за Ганнибалом Рамосом. Он на самом деле очень нехороший парень. – Он не кажется плохим. Так, обыкновенным. – Пока не наставит на вас пушку. – Не надо его недооценивать. Он правит империей Рамосов. – А я думала – отец. – Ганнибал занимается текущими делами. Ходили слухи, что старик болен. У него и раньше были проблемы, но мой источник доносит, что он становится все более непредсказуемым, так что семейка наняла нянек, которые следят, чтобы он не улизнул и не потерялся. – Болезнь Альцгеймера? Морелли пожал плечами: – Не знаю. Я опустила глаза и обнаружила, что колено у меня поцарапано и кровоточит. – Ты можешь влипнуть во что-нибудь действительно нехорошее, помогая Рейнджеру, – заметил Морелли. – Кто, я? – Ты передала ему мою просьбу связаться со мной? – У меня не было возможности. Кстати, если ты оставишь послание на его пейджере, он его получит. Он просто не хочет отвечать. Морелли прижал меня к себе. – От тебя пахнет, как от соснового бора. – Это все смола. Он положил руки мне на талию и поцеловал в шею. – Очень сексуально. Для Морелли все сексуально. – Почему бы нам вместе не подняться в квартиру? – спросил он. – Я бы поцеловал больную коленку, сразу бы зажило. Соблазнительно. – А бабушка? – Она не заметит. Скорее всего, крепко спит. Тут открылось окно на втором этаже. Мое окно. Высунулась бабка. – Это ты, Стефани? Кто это с тобой? Не Джо ли Морелли? Джо помахал ей. – Добрый вечер, миссис Мазур. – Почему вы там торчите? – поинтересовалась бабушка. – Разве не хотите подняться и попробовать десерт? По дороге домой мы забежали в супермаркет, и я купила слоеный пирог. |