
Онлайн книга «Горячая шестерка»
– Может, он прячется под кроватью, – заметила Лула. – Может, все же стоит выбить дверь. Я отступила в сторону и сделала широкий жест рукой. – После вас. – Нет уж, – возразила Лула. – После вас. – Нет-нет, я настаиваю. – Черта с два ты настаиваешь. Это я настаиваю. – Ладно, – сказала я. – Давай смотреть правде в лицо. Никто из нас не собирается выбивать эту дверь. – Я бы смогла, – возразила Лула. – Только я сегодня не в настроении. – Все верно. – Ты действительно считаешь, что я не могу причинить серьезный вред этой двери? – Именно это я и хотела сказать. Открылась дверь соседнего дома, и оттуда выглянула пожилая женщина. – Что происходит? – Нам нужен Моррис Мансон, – объяснила я. – Его нет дома. – В самом деле? Откуда вы знаете? – спросила Лула. – Как вы можете быть уверены, что он не прячется под кроватью? – Я была во дворе, когда он уезжал. Собаку выпускала. Видела, что он был с саквояжем. Сказал, что его некоторое время не будет. Что до меня, так пусть бы вообще сгинул. Он псих ненормальный. Его арестовали за убийство жены, а какой-то идиот-судья выпустил его под залог. Можете себе представить? – С трудом, – заметила Лула. Женщина оглядела нас. – Наверное, вы его друзья. – Не совсем, – сказала я. – Мы работаем на агента, который предоставил Мансону залог. – Я протянула ей свою визитку. – Я была бы очень признательна, если бы вы позвонили, когда он вернется. – Обязательно, – пообещала женщина, – только кажется мне, что нескоро он вернется. Боб терпеливо ждал в машине и очень обрадовался, когда мы открыли дверцы и сели. – Возможно, Бобу хочется позавтракать, – сказала Лула. – Боб уже завтракал. – Ладно, перефразируем. Возможно, Луле хочется позавтракать. – Ты имеешь в виду что-то конкретное? – Я не возражала бы против яичницы. И молочного коктейля. И жареной картошки фри. Я завела «Бьюик» и поехала к придорожному «Макдоналдсу». – Как дела? – спросил мальчишка в окошке. – Все еще ищете работу? – Раздумываю. Мы набрали всякой всячины по три порции, рассчитались и припарковались с краю, чтобы спокойно поесть, не выходя из машины, и придумать, что делать дальше. Боб заглотил яичницу и картошку одним махом, вылизал коктейль и с тоской взглянул в окно. – Думаю, Бобу нужно поразмять ноги, – заметила Лула. Я открыла дверь и выпустила собаку. – Не уходи далеко. Боб выпрыгнул и принялся бегать кругами, время от времени нюхая асфальт. – Что это он делает? – поинтересовалась Лула. – Почему он бегает кругами? Почему он... это уже плохо. У меня впечатление, что он собирается наложить большую кучу в центре площадки. Мама родная! Ты только взгляни! Да это целая гора дерьма. Боб вернулся к машине и сел, виляя хвостом и ожидая, когда его пустят назад. Я впустила его, а мы с Лулой как можно ниже сползли на сиденьях. – Думаешь, кто-нибудь видел? – спросила я Лулу. – Думаю, все видели. – Черт! – сказала я. – У меня нет с собой приспособления. – Да какое приспособление к чертям! Я бы близко не подошла без скафандра и бульдозера. – Но нельзя же так оставить. – Может, проехаться по куче? – предложила Лула. – Ну, чтоб плоская была. Я завела машину, отъехала немного назад и нацелилась на кучу. – Лучше закроем сначала окна, – предложила я. – Готово, – ответила Лула. Я нажала на газ, и машина рванулась вперед. Плюх! Мы опустили окна и оглянулись. – Как ты думаешь, может, еще разок проехать? – Не помешает, – согласилась Лула. – А на твоем месте я бы забыла о работе здесь. Мне хотелось еще раз проверить дом Ганнибала, но в то же время не хотелось вовлекать Лулу в мои дела с Рейнджером, поэтому я ей соврала, что у меня есть дела, и направилась к офису. На перекрестке я остановилась, и тут же сзади подкатила черная машина – «Таун-Кар». Из нее выбрался Митчелл и сунул голову в мое окно. – Все еще ездишь на старом «Бьюике», – заметил он. – Ставишь свой собственный рекорд. А что это за собака и кто эта крупная девица с тобой? Лула оглядела Митчелла с подозрением. – Все в порядке, – успокоила я ее, – я его знаю. – Сама вижу, – сказала Лула. – Мне что, пристрелить его или не надо? – Может быть, позже. – Ха, – сказала Лула. Она с трудом выбралась из машины и направилась в офис. – Ну? – спросил Митчелл. – Ну, ничего. – Весьма огорчительно. – Значит, ты не любишь Александра Рамоса? – Давай скажем так: мы в разных командах. – Нелегко ему, наверное, сейчас, горюет о сыне. – О таком сыне и горевать нечего, – заявил Митчелл. – Гребаный неудачник. Долбаный наркоман. – А Ганнибал? Он тоже на наркотиках? – Не, только не Ганнибал. Этот – настоящая акула. Александр Рамос неправильно выбрал для него имя. Его следовало бы назвать Челюсти. – Ну, мне пора, – сказала я. – Дела-делишки. Встретиться кое с кем надо. – Нам с тряпичноголовым сегодня нечего делать, так что мы, пожалуй, поездим за тобой. – Вам что, больше нечем заняться? Митчелл улыбнулся. – И я не хочу, чтобы вы за мной ездили. Он еще раз улыбнулся. Я посмотрела на машины, проезжающие по Гамильтон-стрит, и заметила голубую тачку. Похоже на «Краун Викторию». А за рулем вроде Моррис Мансон. – Господи! – завопила я, когда Мансон переехал осевую и нацелился на меня. – Черт! – воскликнул Митчелл, запаниковал и запрыгал на месте подобно большому ученому медведю. Мансон в последнюю секунду свернул, чтобы не зацепить Митчелла, и врезался в «Таун-Кар». На мгновение показалось, что они соединились навеки, но тут раздался рев мотора. «Краун-Виктория» отпрыгнула назад на пару футов и умчалась, громыхая наполовину отвалившимся бампером. |