
Онлайн книга «Остров проклятых»
Он перешел к соседней камере, тут спичка как раз погасла, а из темноты, теперь совсем близко, прозвучал все тот же голос: — Ты меня кинул. Тедди дрожащей рукой чиркнул новой спичкой, но она сломалась пополам. — Сказал, что вытащишь меня отсюда. Ты обещал. Очередная спичка, не загоревшись, улетела в камеру. — И солгал. Четвертая спичка с шипением вспыхнула ярким пламенем, он поднял ее повыше и заглянул внутрь. В левом углу на койке сидел мужчина, опустив голову между колен и обхватив руками ляжки. Проплешину в середине обрамляли седые волосы. Сквозь кожу просвечивали кости. Он был в одних белых трусах. Тедди облизнул сухие губы и позвал: — Эй! — Они меня вернули. Они говорят, что я их клиент. — Я не вижу вашего лица. — Они говорят, что теперь я дома. — Вы не могли бы поднять голову? — Они говорят, что это мой дом. Что мне отсюда уже не выйти. — Я хочу увидеть ваше лицо. — Зачем? — Позвольте мне увидеть ваше лицо. — Что, не узнал мой голос? После всех наших разговоров? — Поднимите голову. — Мне казалось, наши отношения выходят за рамки чисто профессиональных. Что мы стали друзьями. Спичка, кстати, сейчас погаснет. Тедди взирал на голое темя, на подрагивающие конечности. — Говорю вам, дружище… — Что ты мне говоришь? Что ты можешь мне сказать? Очередную ложь. — Я вас не… — Ты лжец. — Неправда. Поднимите… Когда пламя обожгло кончик указательного пальца и внутреннюю поверхность большого, он выронил спичку. Камера погрузилась во мрак. Он лишь слышал скрип кроватных пружин, корябанье грифеля о стену да хруст косточек. И снова он услышал имя: — Лэддис. На этот раз голос донесся из правого угла камеры. — Только не надо мне о правде. Он выдернул сразу две спички и соединил их вместе. — Она тут ни при чем. Он чиркнул спичками. Койка была пуста. Он перенес пламя правее. Мужчина стоял в углу, спиной к нему. — Согласен? — Вы о чем? — спросил Тедди. — Насчет правды. — Не согласен. — А я говорю, она тут ни при чем. — В правде все дело. Мы должны установить… — Все дело в тебе, Лэддис. С самого начала. А я тут с боку припека. Одно звено в цепочке. Мужчина развернулся. И пошел на него. Лица у него не было. Опухшее месиво пурпурно-черно-вишневых тонов. Сломанный нос заклеен крест-накрест белым пластырем. — Господи, — вырвалось у Тедди. — Нравится? — Кто это сделал? — Ты. — Каким образом я мог… Джордж Нойс подошел вплотную к решетке. Его распухшие губы, напоминавшие велосипедные шины, были черны от швов. — Трепач. Наобещал с три короба, а я снова здесь. Все из-за тебя. Тедди вспомнил их последний разговор в тюрьме, в комнате для свиданий. Даже несмотря на землистый цвет лица, это был здоровый, жизнерадостный человек, оптимистично глядящий в будущее. Он даже рассказал анекдот, что-то про итальянца и немца в баре Эль-Пасо. — Смотри на меня, — сказал Джордж Нойс. — Не отводи глаза. Ты ведь не собирался выводить их на чистую воду. — Джордж, — он старался отвечать тихим ровным голосом, — это неправда. — Правда. — Нет. Чем, по-вашему, я занимался последний год жизни? Планированием этого визита. И вот я здесь. — Пошел ты! Его крик обжег Тедди как пощечина. — Пошел ты! — еще раз выкрикнул он. — Последний год жизни ты занимался планированием? Ага. Планированием убийства Лэддиса. Вот вся твоя игра. Убить Лэддиса. И чем она обернулась для меня? Вот этим. Я снова оказался здесь. А я больше не могу. Эта пыточная не для меня. Ты слышишь? С меня довольно, довольно, довольно. — Джордж, послушайте. Как они вас сюда вернули? Надо оформить перевод. Провести психиатрические консультации. Затребовать личное дело. Джордж, вся эта бумажная волокита… В ответ раздался смех. Джордж просунул лицо между железными прутьями и заиграл бровями. — Раскрыть тебе маленькую тайну? Тедди шагнул ближе. — Так-то оно лучше. — Говорите, — сказал Тедди. И тут же получил плевок в лицо. Он отступил на пару шагов, уронив при этом спички, и вытер лоб рукавом. Из темноты раздался голос: — Знаешь, на чем специализируется Коули? Тедди провел ладонью по лбу и переносице. Сухо. — Душевные травмы, вызванные горем, — ответил он. — Самоедство, связанное с чувством вины. — Неееет. — Это слово вырвалось у Джорджа с сухим смешком. — Насилие. Конкретно — мужское. Он проводит специальное исследование. — Это Нэринг. — Коули. Этим занимается Коули. К нему привозят буйных и маньяков со всей страны. Почему, по-твоему, здесь так мало пациентов? Ты считаешь, что кто-то будет вникать в обстоятельства перевода пациента, склонного к насилию и имеющего психические проблемы? Ты действительно так считаешь? Тедди снова чиркнул двумя спичками. — Я отсюда уже никогда не выйду, — сказал Нойс. — Один раз удалось. Второй не получится. — Успокойтесь, успокойтесь. Как они вас нашли? — Они знали. Неужели непонятно? Все, что у тебя на уме. Весь твой план. Это их игра. Отлично разыгранная пьеса. Все это, — его рука описала широкий круг, — придумано для тебя. Тедди улыбнулся. — И ураган они тоже устроили для меня? Отличный трюк. Нойс молчал. — Объясните, раз вы все знаете. — Не могу. — Естественно. Так что давайте без паранойи, о'кей? — Ты часто оставался здесь один? — спросил Нойс, разглядывая его сквозь решетку. — Что? — Один. Как часто ты оставался здесь один с тех пор, как все началось? — Постоянно. У Джорджа бровь полезла вверх. — Сейчас ты один? — С партнером. — И кто он, твой партнер? Тедди ткнул пальцем в сторону верхнего этажа. |