
Онлайн книга «Дай мне руку, тьма»
Он встретился с ней глазами, его зрачки вспыхнули, но он отвел взгляд вправо. — Тим, — сказал он. — Зовите меня просто Тим, мисс. — Тогда вы меня — Энджи. А это Патрик. Тим кивнул, и, когда взглянул на меня, в его глазах появилось выражение легкой вины. — Ну, — сказал он. — Ну, — повторила Энджи. — Ну, я буду в машине. Если решу подойти к дому, сначала позвоню. Сержант Амронклин дал мне ваш номер. — А если будет занято? — спросил я. Он предусмотрел и это. — Три вспышки моего фонаря вот в это окно. — Он указал на гостиную. — Я знаком с планом дома, свет будет видно в любой комнате, за исключением кухни и ванной. Верно? — Да. — И наконец, если вы будете спать или не увидите, я позвоню в звонок. Два коротких звонка. Ясно? — Кристально, — сказал я. — Все под контролем, — пожелал нам Тим. Энджи кивнула. — Спасибо, Тим. Он ответил кивком, но не глядя ей в глаза. Он пошел обратно, пересек улицу и, дойдя до машины, забрался внутрь. Я скривился и пропел: — «Тим!» — Заткнись ты. * * * — Они все забудут, — сказала Энджи. Мы сидели в столовой, беседуя о Грейс и Мэй. Отсюда мне была видна красная пульсирующая точка сигнализации на входной двери. Вместо успокоения она подчеркивала нашу уязвимость. — Нет, не забудут. — Если они любят тебя, то поймут, что ты потерял самообладание под влиянием стресса. Грубо, конечно, но не более того. Я покачал головой. — Грейс права. Я привел ужас в ее дом. И сам в него обратился. Я испугал ее ребенка, Энджи. — Дети отходчивы, — сказала она. — Если бы ты была Грейс, и я разыграл бы перед тобой такой спектакль, а твоего ребенка на месяц погрузил в ночные кошмары, что бы ты сделала? — Я не Грейс. — А если бы была ею? Она покачала головой, глядя на бокал с пивом в руке. — Скажи, — сказал я. — Возможно, я бы вычеркнула тебя из своей жизни, — сказала она, глядя в бокал. — Навсегда. * * * Мы перешли в спальню, уселись в кресла по обе стороны кровати, чувствуя глубокую усталость и вместе с тем возбуждение — слишком сильное, чтобы уснуть. Дождь прекратился, свет в спальне был погашен, и лед за окном отсвечивал серебром, придавая комнате жемчужный оттенок. — Кончится тем, что оно нас проглотит, — сказала Энджи. — Насилие. — Мне всегда казалось, мы сильнее. — Ошибаешься. Спустя время оно заражает. — Ты имеешь в виду себя или меня? — Нас обоих. Помнишь, несколько лет назад я застрелила Бобби Ройса? Я помнил. — Ты спасла мне жизнь. — Забрав его жизнь. — Она глубоко затянулась сигаретой. — Все эти годы я говорила себе, что ничего не чувствовала, когда нажимала курок, не могла чувствовать… — А что ты чувствовала? — спросил я. Сидя в кресле и положив стопы на край кровати, она подалась вперед и крепко сжала ладонями колени. — Я чувствовала себя богом, — сказала она. — Мне было хорошо, Патрик. Позднее она лежала в постели с пепельницей на животе, глядя в потолок. Я же оставался в своем кресле. — Это мое последнее дело, — сказала она. — По крайней мере, надолго. — Ладно. Она повернула голову на подушке. — Не возражаешь? — Нет. Она выпустила кольца дыма в потолок. — Я так устала от страха, Патрик. От страха, который превращается в ярость. Меня истощила ненависть, накопившаяся за эти годы. — Знаю, — сказал я. — Я устала иметь дело с психопатами, домашними тиранами, мерзавцами, лжецами, причем не день и не два подряд, а постоянно. Мне начинает казаться, что, кроме них, в мире никого больше нет. Я кивнул. Я тоже устал от всего этого. — Ведь мы еще молоды. — Она посмотрела на меня. — Ты помнишь об этом? — Да. — Мы еще достаточно молоды, чтобы изменить что-то, если захотим. И достаточно молоды, чтобы вновь стать чистыми. Я подался вперед. — Давно у тебя эти мысли? — С тех пор как мы застрелили Мариона Сосия. А может, с тех пор, как я убила Бобби Ройса, не знаю. Но давно. Я уже так долго чувствую себя грязной, Патрик. И не могу привыкнуть. Мой голос прозвучал шепотом. — Так мы можем, несмотря на все, снова стать чистыми, Энджи? Или уже слишком поздно? Она пожала плечами. — Стоит попробовать. Как думаешь? — Конечно. — Я нагнулся и взял ее руку. — Раз ты так думаешь, значит, стоит. Она улыбнулась. — Ты мой самый лучший друг на свете. — Взаимно. * * * Я вскочил и сел наготове в постели Энджи. — Что? — спросил я, но никого не было. В квартире было тихо. Уголком глаза я заметил какое-то движение. Оглянулся и посмотрел на дальнее окно. Я смотрел на замерзшие стекла, и темные силуэты листьев то плотно прижимались к стеклу, то отрывались и возвращались в темноту, а тополь все качался на ветру. Я обратил внимание, что красные цифры на будильнике Энджи не горят. Я нашел свои часы на комоде и нагнулся к окну, чтобы поймать отблеск света: 1 час 45 минут. Повернувшись, я поднял жалюзи на окне и посмотрел на окружающие дома. Ни одна лампа не горела, даже фонари у входа. Вся округа выглядела как горная деревушка, покрытая льдом, лишенная электричества. Когда зазвонил телефон, звук был оглушающим. Я схватил трубку. — Алло. — Мистер Кензи? — Да. — Тим Данн. — Свет вырубился. — Да, — сказал он. — По всему городу. Корка льда стала слишком тяжелой и пригнула электропровода к земле, что вывело из строя трансформаторы по всему штату. Я уже сообщил в компанию «Бостон Эдисон» о нашей ситуации, но для восстановления понадобится какое-то время. — Ясно. Благодарю, офицер Данн. — Не стоит. — Сержант. — Да? — Которая из сестер Девина ваша мать? |