Онлайн книга «Дело о двойняшке [= Дело о двойнике дочери ]»
|
– Но мне он о деньгах не сказал ни слова, – заметила Мьюриель. – Не исключено, что у него просто не было времени, – ответил Мейсон. – Лучше, если он станет говорить вам то, что считает целесообразным. Не задавайте ему лишних вопросов и не давайте никакой информации о наших встречах с вами. Скорее всего, вашему отцу не понравится, что вы позвонили мне, не застав его утром за столом. – Я уже думала об этом. В таком случае отец посчитает, что я слишком много беру на себя. – Вот именно, – кивнул Мейсон. Адвокат завернул на дорогу к дому Джилманов, заехал в гараж и выключил мотор. – Где все? – спросил Мейсон, не увидев в гараже ни одной машины. – Отец взял седан, – сообщила Мьюриель. – А Нэнси и Гламис? – Они отправились в клуб фотографов на спортивной машине, а я поехала к вам на той, что с двумя дверьми. – Понятно. Это объясняет отсутствие всех машин. А раз спортивной машины нет на месте, я делаю вывод, что ни ваша мачеха, ни Гламис пока не вернулись. – Совершенно верно. – Я подожду в мастерской, Мьюриель, а вы сбегайте в дом за портфелем, – обратился к девушке Мейсон. – И, кстати, неплохо бы выяснить, есть ли кто-нибудь дома. Я думаю, что лучше никому не знать, что я появлялся здесь… если только не возникнет крайней необходимости. У нас нет оснований скрываться, однако я не стал бы афишировать свое участие в этом деле. Наверное, ваш отец со мной согласится. – Я тоже так считаю, – заявила Мьюриель, открывая дверь в фотолабораторию. – Идите сюда, мистер Мейсон. Подождете меня в мастерской. Адвокат последовал за Мьюриель в мастерскую Джилмана. Девушка улыбнулась ему и сказала: – Я сейчас принесу портфель. Я точно знаю, где он стоит: в столовой. Папа приготовил его, чтобы взять с собой на работу сегодня утром, а потом что-то случилось и… Мистер Мейсон, что заставило его так быстро уйти? – Господи, откуда ж мне знать? – воскликнул адвокат. – Очевидно, у вашего отца много различных деловых интересов. Он участвует в огромном количестве сделок. Что-то внезапно всплыло у него в памяти, о чем он забыл на какое-то время и что потребовало немедленного внимания. Девушка кивнула и отправилась к двери в юго-восточном углу здания. – Я скоро вернусь, мистер Мейсон, – пообещала она. Как только дверь за ней закрылась, Мейсон принялся осматривать мастерскую. Сломанный стул все еще валялся на полу. Лужа эмали практически высохла. В комнате было тепло и неестественно тихо. Пахло деревом. В одном углу лениво кружила муха. На верстаке лежал большой кусок глины. Мейсон внимательно его оглядел. На глине остались отпечатки пальцев. Мейсон вернулся в фотолабораторию. Адвокат пользовался носовым платном, чтобы не оставить своих отпечатков на дверных ручках и выключателе. Он зажег свет и открыл несколько ящичков. Мейсон увидел фотографии Картера Джилмана, Мьюриель и исключительно красивой молодой блондинки. Там были портреты, снимки в полный рост, а на одной фотографии блондинка позировала в очень открытом бикини. Ряд фотографий покрывали масляные краски. Мейсон оценил фигуру блондинки и вернул фотографии на место, затем заглянул в ящик с негативами. В это мгновение послышался стук каблучков Мьюриель, приближавшийся к мастерской. Когда она вошла, Мейсон с невинным видом рассматривал незаконченную шкатулку. – Мне нравятся изделия вашего отца, – признался адвокат. – Да, очень красиво. Он любит работать с деревом и полирует его. Очаровательная вещица, не правда ли? Я думаю, это его подарок мне на день рождения. – Портфель у вас? – поинтересовался адвокат. Она молча вручила его ему. – Я должен хранить портфель у себя в конторе и просто передать контракты из зеленой папки из бристольского картона Роджеру Калхоуну? – уточнил Мейсон. – Совершенно верно. – Я не имею права обсуждать дела вашего отца и мне следует только заявить, что он у меня проконсультировался? – Да. Папа просил, чтобы вы передали те бумаги Калхоуну. Вы действуете по просьбе папы, а Калхоуну необходимо должным образом оформить ту сделку. – Возможно, что у служащих в конторе вашего отца возникнут вопросы. Все ожидали появления вашего отца с этими документами. Тут вместо него приходит адвокат, имеющий определенную репутацию, и заявляет: «У меня с собой несколько контрактов, которые мистер Джилман должен был принести на работу сегодня утром». – Насколько я поняла, папа хотел, чтобы вы действовали как посчитаете нужным, – ответила Мьюриель. – Я именно это и планирую. Внезапно Мьюриель повернула голову и прислушалась. – В чем дело? – спросил Мейсон. – Мне кажется, что к дому подъезжает машина. Минутку. – Мьюриель слегка раздвинула подъемные жалюзи, выглянула на улицу и воскликнула: – Боже праведный! Это Гламис на такси. Мейсон внимательно посмотрел на расстроенную девушку. – Вы не хотите, чтобы она что-либо знала об этом деле? – поинтересовался адвокат. – Господи, конечно, нет. – Ваш отец ей доверяет? – Наверное… Но ей эта информация совсем ни к чему. – Так что вы намерены предпринять? – Попытаюсь отвлечь ее внимание, правда, сомневаюсь, что у меня это получится. Если она заметит в гараже вашу машину, то примется осматривать территорию. Не найдя нас в доме, она, несомненно, заглянет сюда и… Наверное, мне лучше ее встретить и поговорить с ней… Но если она увидит меня выходящей из мастерской, она задумается, что я здесь делала, а если потом она встретит еще и вас… О боже милостивый! – А может, она прямо войдет в дом? – предположил Мейсон. – Будем надеяться. Забыла заплатить за такси… Как раз в ее стиле… Возвращается к водителю… О, заметила вашу машину! Пойду попытаюсь отослать ее в другом направлении. Скорее всего, мне это не удастся. Она такая любопытная! Если у меня не получится ее удержать, ничего ей не сообщайте. Вы поняли? Ничего. Мьюриель открыла дверь мастерской и пошла к такси. Она старалась идти со спокойным и безмятежным видом. Мейсон раздвинул жалюзи и следил за происходящим. Длинноногая блондинка, чьи фотографии Мейсон только что рассматривал в темной комнате, очаровательно улыбнулась Мьюриель, сделала несколько шагов по направлению к сводной сестре и обняла ее за плечи. |