
Онлайн книга «Лондон бульвар»
Подъехал к «Олд Вик», припарковался. Сказал: — Я выйду, объявлю о вашем приезде. — Я жду. Швейцар, сопливый пацан, который ничего о ней не знал, говорит: — Да я никогда о ней не слышал, приятель. Мы с ним долго препирались, пока не подошел другой чувак, постарше: — Что здесь происходит? — Я привез Лилиан Палмер, она ждет в машине, у нее встреча с мистером Бейли. Лицо его расцвело улыбкой. — Лилиан Палмер, боже мой! — сказал он. И пошел обрадовать Бейли. Пацан спросил: — А что, она еще популярна? — Вот мы сейчас и узнаем. К нам размашистым шагом подошел какой-то мужик, за ним тралилась толпа помощников. Он выглядел как забронзовевший Джордж К. Скотт. [30] Ни сапог для верховой езды, ни мегафона у него не было, но выглядел он так, как будто все это у него было. Сказал: — Я Бейли. Я повторил ему свой спич, он закричал: — Это к Филипсу! Позовите его! Ну а мы встретим мисс Лилиан Палмер. Он точно знал, как с ней обращаться. Подхватил под руку, провел в театр, вывел на сцену, повернулся и сказал: — Леди и джентльмены, дорогие ценители театра, я привел к вам ЗВЕЗДУ. А прожектор уже на нее направлен, народ вокруг начинает собираться. Она просто преобразилась, тридцать лет с лица как ветром сдуло. Я подумал: «Да, она, видать, имела успех». Бейли как будто прочитал мои мысли. Он сказал: — Еще как, чертовски талантливая актриса. Джордан все еще с ней? — Да, с ней. — Знаете, она была за ним замужем. В каком-то смысле, многие из нас были. Посмотрел на меня в упор, спросил: — Ты ее долбишь? — Что? — Я тебя не осуждаю, приятель, она это делает классно. — Вы когда-нибудь видели ее рукопись? — Я эту рукопись вижу приблизительно раз в год. Даже поверить не могу, что она стала еще хуже. Бейли принесли канапе и шампанское, и они подкрепились прямо на сцене… Филипс наконец-то нашелся, и да, конечно, это именно он звонил три раза. Они хотели арендовать «Призрак» для рекламной кампании. Бейли сказал: — В конце концов, мир вращается вокруг автомобилей. Про Лилиан словом не обмолвились. Проводили ее к машине, устроили отличные проводы. Она чуть не рехнулась от радости, говорит: — Ты видел… ты слышал? Они меня любят! Я снова взойду на трон! Остановись где-нибудь в укромном месте. Мне нужно, чтобы ты любил меня. Я припарковался с северной стороны Гайд-парка. Перешел на заднее сиденье и отодрал ее, как будто мне это самому в голову пришло. Когда я вышел, пара дворников, сгребавших листья, одобрительно мне похлопали. Точно, это был день представлений. ~~~
ЧЕТВЕРГ, ВЕРНУЛСЯ к дневной работе. Залез на крышу, стал сбивать куски шифера. Я слышал, как они падали во внутренний дворик и разбивались вдребезги, как стекло. Если бы я был мечтателем, я сказал бы: «Как мои надежды», — но это были просто старые куски шифера. Мадам целый день висела на телефоне, заказывала новые платья, записывалась к парикмахеру, ворковала со своими друзьями. Я с ними еще не встречался, но подумал, что бридж всё расставит по местам. Наступил вечер, я принял душ, потом решил заказать где-нибудь картошку с жареной рыбой на вынос и почитать Эдварда Банкера. Новые пеликановские [31] книжки я расценивал как особое удовольствие. Телефон мне установили, я был в полном порядке. Он зазвонил. — Мистер Митчелл? — Привет, док. — Как вы меня узнали? — Док, догадайся с трех раз, сколько индусов мне звонит? — А… — Где ты взял этот номер? — У Бриони, у нее все есть. — И это тоже… Ну, у вас что-то случилось? — Да. Можно с тобой встретиться? Я хочу угостить тебя обедом. — О'кей. — Замечательно. В Ноттинг-Хилл есть замечательный итальянский ресторан «Да Винчи'з». Как насчет восьми? — Итальянский? — Ты не любишь итальянскую кухню? — Конечно, люблю. И называй меня Митч. — Хорошо, мистер Митч. Я уже вроде как поставил на картошку с рыбой, ну да черт с ними. Надел синий костюм и белую рубашку. Посмотрел на себя в зеркало, сказал: — Смокинг-чмокинг. И представьте, все, как один, включая дока, одеты запросто. Местечко оказалось милое и уютное, дока все знают. Для начала уже хорошо. Мы заказали моллюсков и лингвини, потом спагетти болоньезе. Хлеб был свежий и хрустящий, как в сказках про счастливое детство. Мне даже вино понравилось. Я подбирал соус хлебом, док заказал еще вина. Я начал: — Что случилось, док? — Это по поводу Бриони. — Quelle surpise. [32] — Ты говоришь по-французски? — Нет, просто использую эту фразочку. Ты просто удивишься, как часто я ее использую, когда Бриони рядом. — Можно напрямую, мистер Митч? Если ты это услышал, плати по счету и убегай. Я сказал: — Валяй. — Я ее очень люблю. — Но ведь она чокнутая! Это застало его врасплох, но в то же время словно подтолкнуло, и он сказал: — Когда я изучал медицину, всерьез подумывал о том, чтобы стать психологом. Изучал пограничные расстройства личности. — Ты имеешь в виду периферийные? — Нет. Пришел официант, убрал объедки. Их набралось порядочно. Итальянцы это любят. Любят, чтобы вы ели. Великие люди. Док взял на десерт «Павлову». [33] Я — капучино без шоколадной крошки. Ненавижу это дерьмо. Док говорит: — Суть в том, что их чувства и поведение разделены. Трагедия в том, что люди, страдающие пограничным расстройством личности, никогда не излечиваются. Самое лучшее, что ты можешь для них сделать, — это дать им возможность двигаться по инерции… |