
Онлайн книга «Лондон бульвар»
— Да ну его к черту, давай возьмем чего-нибудь покрепче. — Чего-нибудь грешного? — Виски всегда грешен. Заказал два больших. Если очень распалимся, они успокоят. Она сказала: — Господи, великолепный напиток. Я посмотрел на нее, спросил: — Ты всегда говоришь то, что чувствуешь? — Конечно, а ты разве нет? — Практически никогда. Ее звали Эшлинг, и, как только я расслабился, мы великолепно поладили. Мне не верилось, но я отлично проводил время. Мы вышли, доехали на такси до клуба, где играют кейджен [34] и ведрами подают жареные свиные ребрышки, за которые можно жизнь отдать. В больших таких ведрах, и пиво в кувшинах. И нельзя съесть ребрышки, не перепачкавшись. Стоит в этот клуб попасть — и всё, весь пьяный и в сале. Она такой и стала. Благослови ее Господь. Там был небольшой танцпол, и она меня потащила танцевать. В оркестре играл гениальный скрипач, и мы как будто рехнулись. Все в поту, мы уселись за столик, выпили целый кувшин пива, съели кучу ребер и были наверху свинского блаженства. Эшлинг схватила меня за руку, сказала: — Поцелуй меня. Я поцеловал, и больше уже нечего было желать. Потом подошел певец, которого приглашают петь с оркестром, и исполнил вещицу из южной глубинки, медленный вариант «Они ехали ночью по Олд Дикси». Мы медленно танцевали под эту музыку, и я был уже совсем близок к тому, что называется счастьем. Я почти потерял сознание. Эшлинг сказала: — Знаешь, Митч, ты великолепно целуешься. Тут сам Боженька заплакал. Она гладила меня рукой по затылку, подпевала, и тело мое просто наэлектризовалось. Она поила меня самой предательской отравой — надеждой. Она закрыла глаза, попросила: — Скажи мне, Митч, скажи мне, что это место никогда не закрывается. — Если бы это было так. Она открыла глаза, прибавила: — Скажи мне что-нибудь хорошее — не обязательно правду, просто что-нибудь волшебное, что я всегда буду помнить. Тогда, в тот самый момент, я почувствовал, что она это заслужила, и сказал: — Ты самый чудесный человек из всех, кого я когда-либо встречал. Она обняла меня, по-настоящему крепко, сказала: — Это великолепно и безупречно. И это тоже было правдой. Иногда боги смягчаются, они даже думают: «Хватит уже, пусть этот засранец увидит наконец, как всё могло бы быть. И как оно есть у благословенных». Когда оркестр закончил играть, Эшлинг предложила: — Давай, Митч, поедем ко мне, в мою ужасную студию в юго-восточном Кенсингтоне, и я сварю тебе кофе по-ирландски. Я поехал. Кофе мы не пили, но сладко и нежно любили друг друга, и мне не верилось, что так бывает. Когда я уходил, она спросила: — Я еще тебя увижу? — Надеюсь, что да. Правда. Прогулялся до дома по свежему воздуху. Мелодии кейджена, нежный голос Эшлинг, исключительная мягкость ее тела ослепили мой разум. Подходя к Холланд-парку, я пробормотал: — Хватит об этом, я уже здесь. На моей подушке лежало что-то, что я сначала принял за паука. Черное и раздавленное. Я медленно подошел и понял, что это такое. Бесформенные останки миниатюрной модели «роллс-ройса», которую я послал Ганту. ~~~
НАКОНЕЦ-ТО Я КУПИЛ машину. Да, самое время. Старая «вольво» стоила мне зарплаты за шесть месяцев — и никакой гарантии. Вся побитая, но кого из нас не били? Приводя ее в порядок все мысли о «ройсе» я из головы выбросил. Чтобы прищучить Нортона, я три ночи мотался на машине по городу. В конце концов нашел около бара «Бидди Мэлоунз» на Хэрроу Роуд. Рядом с его делянкой. Я ждал, так же как и все предыдущие ночи. Подошло время закрываться, тут он и выходит. Поручкался с провожающими. Полное ничтожество на пьяном взводе. Он копался с ключами от машины, все продолжая смеяться, когда я легонечко приставил «глок» к его затылку, говорю: — Кто теперь пустое место, а, придурок? Затолкал его на заднее сиденье, ствол ко лбу приставил и говорю: — Теперь можешь мне угрожать, урод. Прошло прилично времени, прежде чем он пришел в себя: — Митч… мы все решим… да? — Знаки мне на подушке оставляете… — Послушай, Митч, можно я поднимусь, пожалуйста, и мы с тобой все перетрем?.. Позволил ему сесть, спросил: — Почему ты комнату не обыскал? Среди других пожитков и это бы нашел. Я сунул ствол ему в нос, продолжил: — И вы бы меня поимели, да? Нортон потряс головой, сказал: — Он велел мне заскочить по-быстрому, ничего не трогать. И предупредил, чтобы этот гребаный дворецкий меня не застукал. Гант не хотел, чтобы сюрприз кто-нибудь испортил. — А что случилось с тем парнем, вашим прежним арендатором? Нортон посмотрел на меня: — Слыхал об этом? — Читал об этом. — Гант не мог поверить, что ты свалил. Мы место застолбили, а этот тупой ублюдок решил квартиру вскрыть. Ну тут у Ганта крыша съехала, ты же помнишь, как он того негра сделал? — И что, он все еще хочет меня сделать? Нортон грубо рассмеялся, сказал: — Больше чем когда-либо. Он иногда по бизнесу пересекается с колумбийцами, просто тащится от их беспощадности. Они убьют всех, кто с тобой связан. Прошло немного времени, пока до меня дошло. Я спросил: — И мою сестру? Он кивнул, сказал: — И не заводи новых друзей. — А как насчет тебя, Билли? — Я выхожу из дела. Как только переведу свои активы в деньги, сразу свалю. — А текущую неприятную ситуацию ты не принимаешь во внимание? Он взглянул на пистолет, на меня, сказал: — Ведь ты не убьешь меня, Митч. Я поразмыслил. Самое дерьмовое, что этот поганец мне все еще как бы нравился. Хоть и был он падалью, но что-то нас объединяло в прошлом, плохое в основном, но оно все-таки было. Я сказал: — Ты прав, Билли. Убрал пушку и вышел из машины. Начинал накрапывать дождь. Я поднял воротник пиджака, из машины вышел Нортон. Постояли минуту, он руку протянул, предложил: |