
Онлайн книга «В саване нет карманов»
![]() Он коснулся подушки затылком и застонал – ощущение, будто чайник горячей воды вылили на лоб. Но теперь он оказался ниже прямоугольника света, и солнце больше не слепило, стало понятно, что он в своей комнате. Здесь же был Бишоп, выглядевший измученным и встревоженным, и рядом с ним Майра, тоже заметно измученная и встревоженная. «Господи, – подумал он отстраненно, – я заболел…» И затем – дзинь! – стена в мозгу, мешавшая вспомнить, сломалась и рассыпалась, и все стало очень ясным: он отвез Джин Кристи назад в апартаменты после того, как упрятал документ в тайник, и только вышел из машины в гараже, как трое парней… – Господи! – сказал Долан. – Сильно меня отделали? – Могло быть хуже, – произнес Бишоп, садясь на кровать и улыбаясь. – Ты – счастливчик Мик! Господи, ну и череп у тебя! – Адская боль, – проговорил Долан, проводя рукой по тугой повязке. – Черт, у меня не было шанса. Они напали на меня, прежде чем я смог повернуться. – Не могу понять, почему ты, черт возьми, не кричал?! – удивленно спросила Майра. – Мы ничего не знали, пока не услышали шум борьбы. Когда мы прибежали, они бросились на нас… – Я выстрелил по ним шесть раз, – сказал Бишоп. – Но так чертовски волновался, что даже не задел никого из них… – Карлайл, да? – Уж конечно, не друг разлюбезный, в этом можно не сомневаться. Что случилось? Можешь говорить? – Я в порядке. Что с моей головой? – Ничего, пара глубоких ссадин и порезов. Пришлось наложить несколько швов. Что там с Кристи? – Редкое везение. Гарри Карлайл даже оперировал ее. Мы сможем даже посадить Гарри. Ее заверенные показания у меня в тайнике… – Да? Где это? – Под сиденьем моей машины. Сходи принеси… – Сейчас принесу! – сказал Бишоп, быстро уходя. – Как это ты не оставил документ в кармане? – спросила Майра. – Предчувствие, чистое предчувствие. – Потрясающе! Эти ублюдки забрали все, что у тебя было. Мастера своего дела! Мы пришли туда минуту или две спустя после того, как поняли, что в гараже что-то происходит. Ты лежал на полу, карманы были вывернуты. Не удивлюсь, если Карлайлу было известно о твоей встрече с Джин Кристи. – Не думаю. Парни не лезли в мои карманы в поисках чего-то особенного. Они просто хотели быть уверенными… Сильно повреждена голова? Передай мне зеркало. – Всего несколько швов… – Наверное, сильных повреждений нет, потому что я могу думать, говорить и помню все, что случилось. Тем не менее боль просто ужасная. – Естественно. Не волнуйся, Майк. – Я в порядке. Какого черта?! Я в порядке. – Прекрати играть и не дергайся. – Я не играю. Черт побери, почему ты всегда думаешь, что я играю? Почему считаешь меня напыщенным? Черт возьми, – сказал он Майре, садясь, спуская ноги на пол и вставая, – видишь это, всезнайка? Я даже не шатаюсь. – Давай, вперед, вот свалишься, сломаешь свою чертову шею, тогда и увидишь, что мне наплевать. Долан фыркнул, подходя к бюро с зеркалом. На лице – длинная царапина, а голова туго забинтована. Он повертел головой из стороны в сторону, глядя в зеркало, затем обернулся, улыбаясь: – Даже в этом тюрбане я все еще самый привлекательный парень в этом городе, так ведь? – Не в этом одеянии. Майк, вернись в постель, а? Долан осмотрелся и обнаружил, что на нем надета пижамная рубашка, но нет штанов. – Кто раздевал меня? – Эд и я. – И как всегда, ты перепутала. Я сплю в штанах, но без рубахи. Запомни это на будущее. Кинь мне халат. Майра подала ему купальный халат. – Ты когда-нибудь делала что-нибудь правильно? – спросил он, одеваясь. – Ради бога, вернись в постель, – сказал, входя в комнату, возмущенный Бишоп. – Нашел? – спросил Долан. – Даже просмотрел по пути наверх. Отличное дополнение к твоей коллекции эротики. – Каждое слово здесь – правда. – Что не мешает показаниям этой Кристи быть эротикой. Послушай вот это, Майра… – Не надо. Я могу представить, – сказала Майра. – Не думаешь ли ты, что надо положить это вещественное доказательство в надежное место? – спросила она Майка. – Может быть, спрятать в твой сейф в подвале? – Думаю, да. Черт, не хочется идти в город с этим бардаком на голове. Придется отвечать на миллион дурацких вопросов. – Какой город? Ты останешься здесь, – сказал Бишоп. – Нет, черт возьми. Убирайтесь и дайте мне одеться. Бишоп посмотрел на Майру. – Не надо пытаться спорить с ним. Он не пропустит эту возможность ни за что на свете. Ему доставляет наслаждение быть суперменом, ты же знаешь… – Что с вами случилось? – спросил Гриссом Додана, когда все трое вошли к нему в кабинет. – Меня избили. – Они даже свистнули его пистолет и значок, – сказала Майра. – Карлайл? – спросил Гриссом, не обращая на нее внимания. – Возможно. – Конечно. Кто же еще? – выпалил Бишоп. – Вы получили удар, когда добились успеха, – проговорил Гриссом, качая головой. – Вам понадобится выдержка, Долан. – Давай, Долан, согласись с этим. Хотя бы однажды, – попросила Майра. Долан взглянул на нее, но промолчал. – Где это произошло? – продолжил расспросы Гриссом. – В моем гараже. Трое или четверо парней напали, когда я выходил из машины. – Так, может быть, вам лучше отлежаться дома? – Я не доставлю этим сукиным сынам такого удовольствия. – Могу вас уверить, вы просто не очень хорошо знаете нашего героя, мистер Гриссом, – сказала Майра. Долан тут же попытался дать ей пинка. Майра едва увернулась. – Что нового? – поинтересовался Бишоп. – Ничего, кроме шести или семи допзаказов. – Откуда? – Из аптек в районе Вестон-Парка. – Прямо с собственного заднего двора доктора, – сострил Долан. – Мы пошлем их прямо по адресу. – Уже сделано. Малыш, мой подмастерье, все отнес. – Не следовало этого делать, – сказал Долан. – Подождали бы нас. Не хотелось бы видеть, как мальчик попадет в ситуацию, с которой не сможет справиться. – Я не думаю, что это случится, – мягко возразил Гриссом. – Ладно… – бросил Долан, возвращаясь на лестницу, ведущую в лоджию, которая заменяла им офис. |