
Онлайн книга «Зимняя жертва»
Тогда Малин разворачивается и идет обратно. Она так и не заметила рощицу в пятидесяти метрах впереди, где из маленького отверстия в земляной крыше только что показался серый дымок. Мотор гудит, и машина набирает скорость. Они проезжают мимо площадки гольф-клуба монастыря Вреты. «Удивительно, — замечает про себя Малин, — они оставляют флажки зимовать на поле. Раньше я не обращала на это внимания. Выглядит так, как будто хотят о чем-то предупредить». — Едем к Ракели Мюрвалль, она знает, где Карл. — Ты с ума сошла, Малин. Ты не подойдешь к этой тетке ближе чем на полкилометра. Уж я-то за этим прослежу. — Она знает, где он. — Это не имеет значения. — Нет. — Да. Она подала на тебя официальную жалобу. Ехать туда сейчас значит поставить крест на своей карьере. — Черт. Она бьет рукой по приборной панели. — Вези меня к моей машине. Она стоит на парковке у «Макдоналдса». — Ты выглядишь веселой, — говорит Туве с дивана, поднимая глаза от книги. — Что ты читаешь? — «Дикую утку» Ибсена. Пьеса. — Разве не скучно читать пьесу? Ее лучше смотреть. — Нужно лишь подключить воображение. Телевизор включен. «Джеопарди». [57] Толстый Адам Альсинг, [58] втиснутый в желтый костюм. Как может Туве читать серьезную литературу под такое сопровождение? — Мама, ты была на улице? — Да, даже в лесу. — Что ты там делала? — Мы с Заком искали одну вещь. Туве кивает. Она не спрашивает, успешны ли были поиски, и снова погружается в свою книгу. Он убил Бенгта Андерссона. Пытался убить Ребекку Стенлунд. Кто же он, Карл Мюрвалль? И где он? Черт бы подрал Ракель Мюрвалль. Это ее сын. У Туве на столе лежит открытый учебник по обществознанию. Параграф под названием «Формы правления» проиллюстрирован фотографиями премьер-министра Йорана Перссона и неизвестного Малин имама. Людей можно изучать как угодно. Это так. — Туве, сегодня звонил дедушка. Он приглашает вас обоих, тебя и Маркуса, на Тенерифе. — Я больше туда не хочу, — отвечает Туве, оторвав взгляд от экрана. — К тому же дедушке будет трудно объяснить всю эту нашу ложь насчет других гостей. — Да, боже мой, — вздыхает Малин, — как порой усложняются самые простые вещи. — Я не поеду. Мне сказать Маркусу, что дедушка передумал? — Нет. — Но может быть, мы поедем в другой раз. А то дедушка будет говорить, что мы не захотели, хотя он и приглашал нас. Малин вздыхает. — Почему бы не сказать Маркусу все как есть? — Что сказать? — Что дедушка передумал, но ты не хочешь. — А как быть тогда с нашей ложью? Это очень страшно? — Не знаю, Туве. Может, такая маленькая ложь и не слишком опасна. — Но если так, мы можем поехать. — Но ты ведь уже не хочешь? — Нет, но я могла бы, если бы хотела. Даже лучше, если дедушка немного огорчится. Может, это научит его кое-чему. — А как быть с Оре? — Ну-у… Туве отворачивается и тянется за пультом телевизора. Дождавшись, пока Туве уснет, Малин некоторое время сидит одна на диване, а потом поднимается и направляется в прихожую. Надевает кобуру с пистолетом и куртку. Прежде чем выйти из квартиры, она роется в верхнем ящике шкафа в прихожей. Отыскав то, что нужно, Малин запихивает это в передний карман джинсов. 74
Семнадцатое февраля, пятница Линчёпинг в ночь с четверга на пятницу в самый холодный из февралей. Рекламные щиты состязаются с уличными фонарями в попытках создать хотя бы иллюзию тепла на улицах, где одинокие, мучимые жаждой и ищущие наслаждений шныряют туда-сюда между ресторанами и барами. Неуклюжие полярники в поисках родственных душ. И нигде никаких очередей. Для этого слишком холодно. Малин держит руль. Город за окнами автомобиля. Красные и оранжевые автобусы на холостом ходу на площади Тредгордсторгет. В них подростки, возвращающиеся домой. Розовощекие, усталые, с ожиданием чего-то во взгляде. Она крутит руль, поворачивая на Дроттнинггатан в сторону Стонгона, проезжает мимо офиса агентства недвижимости. Сны о доме. О пробуждении. В этом городе все еще видят сны, как бы ни было холодно, что бы ни случалось. «О чем мои сны? — задает себе вопрос Малин. — О Туве. О Янне. О Даниэле. Это мое тело грезит им. Но чего хочу от жизни я сама? И какие мои желания делают меня похожей на тех девочек в автобусе?» Дверь многоэтажки ходит туда-сюда, даже не запирается на ночь. Малин осторожно поднимается по лестнице — она не хочет, чтобы ее здесь видели. И вот она перед дверью Карла Мюрвалля. Прислушивается. Но внутри тихо, и на полу под почтовой щелью все еще лежат нетронутые газеты. Она стучит. Ждет. Потом вставляет отмычку в замочную скважину. Крутит ею туда-сюда. Наконец звучит легкий щелчок, и замок поддается. Внутри несвежий запах и спертый воздух, однако тепло — отопление включено, чтобы вода в трубах не замерзла. Инженерное мышление победило здравый смысл, который, должно быть, говорил Карлу Мюрваллю: «Ты никогда не вернешься сюда, так что за беда, если вода в батареях замерзнет?» И все-таки он может быть здесь. Вероятность есть, хотя и небольшая. Малин замирает. Вслушивается. Вытащить оружие? Нет. Зажечь свет? Это надо сделать. Малин нажимает кнопку выключателя на двери ванной — и прихожую заливает свет. Куртки и пальто аккуратно развешаны в ряд под полкой для шляп. Она вслушивается. Все тихо. Она быстро проходит комнату за комнатой и возвращается в прихожую. |