
Онлайн книга «Три секунды»
— Повторяю. Объект в поле зрения. Голос наблюдателя звучал с некоторого расстояния, Стернер вышел на легкий ветерок, лег, обхватил винтовку и стал ждать. Тень в окне. Стернер смотрел на наблюдателя. Оба чувствовали и видели одно и то же, и ни один из них не мог бы сказать наверняка, что тот, кто стоит в окне мастерской, повернувшись в профиль, не понимает, что в него можно попасть. — Готовимся к выстрелу. Неповоротливый комиссар уголовной полиции, с его манерой то и дело повышать голос и с негнущейся ногой, которая, кажется, не на шутку разболелась, устроился прямо позади него. — Если Хоффманн не пойдет на попятный, я прикажу стрелять. У него осталось тринадцать минут. Вы готовы? — Да. — А боеприпасы? Стернер не оборачивался, он лежал на животе, лицом к тюрьме, глядя в оптический прицел на окно верхнего этажа корпуса «В». — Если бы я вовремя получил верную информацию, то зарядил бы винтовку патронами меньшей мощности. Их уже везут из Кунгсэнгена вертолетом, но не успеют. А эти… если я пробью бронированное стекло, за которым находится мишень… они сработают. Но повторяю… ранить ими невозможно. Ими можно только убить. Дверь была закрыта. Коричневая — может, и дубовая, царапины вокруг скважины. С каждым двойным поворотом заедающего цилиндра ключ еще немного стирается. Мариана Херманссон легонько постучала. Ни шагов, ни голоса — словно тот, кто сидел за этой дверью, не шевелился, не разговаривал, не хотел никого видеть и ни с кем разговаривать. Она, как и просил Эверт, посетила тюремного врача — в другой части тюрьмы, за теми же стенами, но за несколько сотен метров от мастерской, Хоффманна и риска очередных смертей. Она стояла в корпусе «С» и через узкие окошки больничного отделения наблюдала за лежащими в кроватях, кашляющими заключенными, а мужчина в белом халате объяснял ей, что заключенного номер 0913, Хоффманна, никогда не укладывали на койку больничного отделения, что признаки эпидемии не выявлены и что приказа о введении карантина он, врач, не отдавал. Эверт Гренс уже столкнулся с ложью — директор тюрьмы не дал ему допросить заключенного. И теперь револьвер к голове тюремного инспектора приставил именно этот заключенный. Мариана снова постучала, погромче. Нажала на дверную ручку. Дверь была не заперта. Леннарт Оскарссон сидел в темном кожаном кресле, опершись локтями о широкий письменный стол, ладони закрывали лицо. Он трудно дышал — глубоко, неровно, лоб и щеки там, где их было видно, блестели под ярким светом лампы, — может, от пота, а может, от слез. Оскарссон не заметил, что молодая женщина вошла в его кабинет и стоит в метре-другом перед ним. — Мариана Херманссон, полиция Стокгольма. Оскарссон дернулся. — У меня несколько вопросов. Насчет Хоффманна. Он поднял на нее глаза: — Я их убью. Мариана решила не двигаться с места. — Он так сказал. Взгляд директора тюрьмы блуждал. Мариана попыталась встретиться с ним глазами — не получилось, Оскарссон смотрел в никуда. — Я их убью. Он так сказал! Она и сама не знала, чего ждет. Но определенно не этого. Человек разваливался на куски прямо у нее на глазах. — Его зовут Мартин. Знаете? Мой близкий друг. Гораздо больше, чем близкий, — самый близкий друг. Старше его в этой тюрьме никого нет. Сорок лет. Сорок лет он работает здесь! А теперь… теперь он умрет. Мариана пыталась поймать убегающий взгляд. — Вчера. Комиссар уголовной полиции, Эверт Гренс, тот, что сейчас на колокольне, — он был здесь. Он был здесь, чтобы допросить одного заключенного. Пита Хоффманна. Квадратный монитор. — Если Мартин умрет. Как медленно двигаются губы. — Если он умрет. Я их убью. — Я не знаю… — Вы сказали, что допрос не состоится. Что Хоффманн заболел. Что его лечат, что он на карантине. — …я не знаю, как мне жить дальше. Оскарссон не слушал ее. — Я заглянула в корпус «С». Поговорила с Нюкандером. Хоффманна туда не отправляли. Губы. — Вы солгали. Двигаются. — Вы солгали. Почему? Когда они медленно двигаются на мониторе, то отчетливо видно — они говорят «убью». — Оскарссон! Вы меня слышите? Один человек лежит мертвый на полу в коридоре корпуса «В». Двум другим осталось жить девять минут. Мы должны действовать. Нам нужен ваш ответ! — Хотите кофе? — Почему вы солгали? В чем дело? — Или чаю? — Кто такой Хоффманн? — У меня есть зеленый, красный и обычный в пакетиках. Такие, знаете, их кладут в кипяток. Крупные капли пота сорвались со лба директора тюрьмы и упали на блестящую поверхность стола. Оскарссон поднялся и направился к стеклянному, с желтыми дугами столику на колесах в углу кабинета; фарфоровые чашки и блюдца стояли на столике стопками. — Нам необходимо знать ответ. Почему? Почему вы солгали? — Главное — не передержать. Леннарт не смотрел на нее, не обернулся, даже когда она в первый раз повысила голос. Подставил чашку под термос, налил кипятка, осторожно положил в чашку пакетик с изображением красного шиповника. — Минуты две. Не больше. Пошел назад. — Молока? Он нужен им. — Сахару? Или и того и другого? Херманссон сунула правую руку под куртку, на ощупь выхватила служебный пистолет из кобуры, вскинула руку перед носом у Оскарссона, взвела курок. Выстрел пришелся прямо в середину шкафа с одеждой. Пуля прошила дверцу и ударила в заднюю станку шкафа. Оба услышали, как она упала где-то между ботинками — черными, коричневыми… Оскарссон, с горячей чайной чашкой в одной руке, даже не пошевелился. Мариана дулом пистолета указала на часы над столом. — Осталось восемь минут! Вы меня слышите? Я хочу знать, почему вы солгали. И хочу знать, кто такой Хоффманн, почему он стоит у окна мастерской и зачем приставил револьвер ко лбу заложника. Оскарссон посмотрел на оружие, на шкаф, на Херманссон. Подошел к столу, сел. — Я только что лежал на… ничейной койке в корпусе «К» и рассматривал красивый, белый, только что покрашенный потолок. Потому что… потому что я не знаю, кто такой Хоффманн. Потому что я не знаю, почему он стоит там и утверждает, что убьет моего лучшего друга. |