
Онлайн книга «Сомнамбулист»
![]() — Простите, но кто вы? — первым поинтересовался мистер Мун. — Мы из Британского музея,— прошептал один из джентльменов.— А вы — пресса? — Да,— не моргнув, соврал Эдвард. Мужчины в палатке поприветствовали его рассеянными кивками. Наконец подоспел и Крибб. Он запыхался, а щеки его разрумянились, сравнявшись по цвету с огненно-рыжими волосами. Мистер Мун, проигнорировав его появление, обратился к одному из сотрудников музея. — А что это вообще такое? — О, это поистине замечательное открытие! — выпалил джентльмен.— Это...— Он обернулся к одному из товарищей, склонившихся над перемазанной находкой. Теперь Эдвард сумел разглядеть ее подробнее. Голову отлили из какого-то металла. — Что ты об этом думаешь? Как минимум дорийская. — На такой глубине наверняка,— ответил его коллега. — Обратите внимание на мастерство,— выдохнул первый.— На сложность исполнения. — Но кто это? — Мистер Мун внимательно наблюдал, как второй специалист осторожно счищает грязь. — Глупо, конечно, теоретизировать, не зная всех фактов, но осмелюсь сделать предположение... местный вождь, может быть. Глава племени? — Слишком величественный образ,— с сомнением покачал головой руководитель группы.— Слишком царственный. Тут подал голос самый молодой сотрудник музея. — Может, божество? — Голос его дрожал от волнения.— Король? — Подождите-ка.— Джентльмен, занимавшийся очисткой, сосредоточенно нахмурился.— Тут вроде есть имя. Грязь с основания головы убрали полностью, явив свету короткую надпись из трех букв. Молодой человек зачитал вслух. — Луд! Основатель Лондона! Король города. — Невозможно,— ахнул кто-то. — Не могу поверить. — Луд? — Мистер Мун присмотрелся к голове, вот-вот готовой предстать перед ним в изначальном виде. Острое, головокружительное предчувствие закралось в его душу. Вот так взять и по собственной воле загнать себя в ловушку! Тревожно знакомые черты древнего лица проступали с тошнотворной неумолимостью. Наконец последние крупинки грязи вернулись в естественную среду, и у большинства присутствующих вырвался изумленный вздох. — Эй,— заподозрил неладное опомнившийся руководитель.— Из какой, говорите, вы газеты? Мистер Мун даже не попытался ответить на его вопрос. — Не может быть,— только и прошептал он. Голова, избавленная от земли — свидетельства вековой истории,— представляла собой застывший в бронзе и прекрасно сохранившийся портрет первого короля Лондона. Луда разоблаченного. Эдвард, закусив нижнюю губу, чтобы не выпустить рвущийся наружу крик, беспомощно взирал на изваяние. А на него сквозь пелену тысячелетий смотрело незабываемо уродливое лицо Томаса Крибба. Возвращаясь к себе, мистер Мун обнаружил на улице перед отелем мистера Спейта. Бродяга, одетый в свой обычный засаленный костюм, терпеливо дожидался бывшего владельца театра. Лицо его покрывали свежие синяками, лишь отчасти скрытые клочковатой буйной бородой. Из кармана сюртука торчала бутылка загадочного желтого пойла, а прямо перед ним стоял рекламный щит:
Ей-ей, гряду скоро! Откровение. 22.20 — Полдень! — возбужденно произнес он, хотя по некоторым признакам пьян был еще не в стельку. Швейцар мрачно посмотрел на нищего, а Спейт кивнул, приветствуя мистера Муна. — Что вы тут делаете? — Сильно озадаченный Эдвард пытался сообразить, не мираж ли перед ним. — Я вас выследил! — гордо сообщил бродяга. Иллюзионист моргнул, все еще не до конца уверенный в реальности встречи. — Чем могу помочь? — Честно говоря... деньжат бы. После театра... мне голову преклонить негде. Туго приходится. Вы всегда были ко мне так добры, а... Мистер Мун поспешно извлек фунтовую банкноту и протянул бродяге. — Вот. Тратьте разумно. — Честно говоря,— поведал Спейт,— я ж только на выпивку и трачусь. Иллюзионист прошел мимо него, поднялся по ступенькам отеля, затем обернулся. — Знаете что, мистер Спейт, вы чуточку подождите, и я с радостью присоединюсь к вам. — Чё-то стряслось? — Нищий выказал искреннюю озабоченность. — С вами так бывало, что все, во что ты верил, вдруг рухнуло в считанные секунды? — Да нет, сэр, не могу такого припомнить. — Когда-нибудь у вас на глазах исчезала всякая логика и здравый смысл? — И снова скажу вам, сэр: нет! — А вы когда-нибудь попадали в дичайший экзистенциальный кризис из-за реальности, абсолютно расходящейся с элементарной логикой? Бродяга испуганно уставился на Эдварда. — Вам бы пойти прилечь, сэр. Спасибо еще раз за деньги. С тяжелым вздохом иллюзионист исчез за дверями отеля. Шестью часами позже, навалившись на столик в углу бара в отеле, мистер Мун сфокусировал плавающий взгляд на сердечном друге миссис Гроссмит, попытавшемся вежливо прошаркать мимо. Эдвард поманил его мизинчиком. — Мистер Бардж? Человек-кружка просиял. — Доброго вам вечера! Он направился к иллюзионисту, по дороге зацепив ногой высокое сиденье у стойки. — Я хотел,— произнес мистер Мун с той тяжеловесной мрачностью, какая характерна для изрядно напившихся,— перемолвиться с вами словечком. — Полагаю, это насчет меня и миссис Гро? Она замечательная женщина, сэр. Настоящая леди. Такая жи-венькая, когда захочет! Бывший хозяин театра сложил пальцы домиком. — Мистер Бардж. Миссис Гроссмит много лет верно служила мне. Я не могу не иметь к ней теплых чувств, и у меня нет желания... не хочу говорить заковыристо... нет желания видеть, как вы разобьете ей сердце. Бардж захихикал. — Вы хотите знать, серьезны ли мои намерения? — Да,— без тени улыбки ответил мистер Мун.— А как вы догадались? Бардж вспыхнул. — Не беспокойтесь. Я настроен совершенно серьезно. Эдвард проглотил порцию виски. — Да уж. Если я узнаю, что вы хоть как-то ее обидели...— Иллюзионист замолк, силясь подобрать угрозу пострашнее.— Будьте уверены,— заплетающимся языком произнес он наконец,— я вас достану. Бардж оглянулся, потрясенный внезапной вспышкой агрессии, выплеснутой столь же неуместно. — Извините, если я обидел вас. Правда. Я не понимаю, что я такого сделал, честное слово! Мистер Мун нетерпеливо взглянул на него. |