
Онлайн книга «Пятьсот лет спустя»
Кое-кто думал, что лиорн является могущественным волшебником, который выступит впереди батальона, когда начнется решающее сражение. Были и такие, кто заявлял, будто Айрич предложил его высочеству войска для борьбы с Императорской армией. Другие утверждали, что он близкий друг его высочества, но, будучи лиорном, отказался поднять оружие против его величества (последние, следует добавить, оказались правы). В любом случае все разговоры прекратились, когда лорд Адрон вышел из шатра и приказал приготовить фургон для заклинаний. Обычно герцог не объявлял армии о своих решениях и планах. Однако его распоряжения, а также тот факт, что совещание со старшими офицерами затянулось далеко за полночь, не оставляли сомнений в его намерениях. Айрич сообщил Фоунду, что они уезжают немедленно и что им предстоит быстрая скачка. У лиорна было такое выражение лица и такой суровый голос, что Фоунд, который едва оправился после предыдущего путешествия, не позволил себе ни малейшей жалобы и молча последовал за своим господином. Айрич и Фоунд скакали быстро, пользуясь императорской почтой для смены лошадей, и слуга изо всех старался не отставать. В результате они прибыли в Драгейру вскоре после наступления темноты. Айрич не стал заезжать в дом на улице Резчиков Стекла, а отправил туда Фоунда, снабдив его четкими указаниями, после чего поспешил в Императорский дворец. Фоунда тепло встретили Сахри и Мика, тихо беседовавшие у камина, в котором Сахри развела яркий огонь, объявив, что ранение Мики требует тепла. Кроме того, она позаботилась о том, чтобы ее новый друг поглощал в огромных количествах коваатский сидр – чтобы ослабить боль и побыстрее восстановить силы. Ни то ни другое не содержалось в советах лекаря, но Сахри настояла на своем, заявив, что ее семья прибегала к помощи этих средств в течение многих поколений и они ни разу не подвели. Мика даже не пытался противиться ее заботе, лишь следил за тем, что сидр совсем не затуманил ему сознание. Нарушив домашнюю идиллию, Фоунд обратился к обоим с лаконичным приказом: – Собирайте вещи. Мика и Сахри посмотрели на него – причем на их лицах появилось вполне понятное удивление. – Прошу прощения, – заявил Мика, изо всех сил стараясь имитировать интонации Тазендры, – но я не понимаю, ты, кажется, оказал мне честь и что-то сказал. – Собирайте вещи, – повторил Фоунд. – Ну, – проговорил Мика, – а зачем? – Чтобы уехать. – Мы уезжаем? – Да, – ответил Фоунд. Сахри с беспокойством посмотрела на Мику и заявила: – Разве в твоем состоянии можно отправляться в путь? – И тем не менее, – настаивал Фоунд. Затем он добавил, повернувшись к Сахри: – Ты тоже собирайся. – И я? – Да. – А кто приказал? – Мой господин. Сахри замолчала, прежде чем вполне определенные слова сорвались с ее языка, поскольку, с одной стороны, она вспомнила, каким пугающе опасным может быть лиорн, а с другой – сообразив, что, если Мике придется отправиться в путь, у нее появится повод сопровождать его. – А в чем дело? – спросил Мика. Фоунд пожал плечами. В этот момент появилась бледная Даро, которая тут же прислонилась к ближайшей стене, поскольку единственная из всех присутствующих страдала от сильной боли. Прочитав записку, предусмотрительно оставленную Пэлом и переданную ей в руки Сахри, Даро оставалась в постели до той самой минуты, как в доме появился Фоунд. – Что происходит? – спросила она. Несмотря на то что Даро была в халате, а Фоунд ни разу в жизни ее не видел, он сообразил, что дама принадлежит к знатному роду, и потому вежливо ей поклонился. – Миледи, – проговорил он, – мой господин приказал мне проследить за тем, чтобы мы – я имею в виду Сахри, Мику и себя – покинули дом и город и даже окрестности Драгейры в течение часа. – В течение часа! – одновременно вскричали Сахри и Мика. – Именно, – ответил Фоунд. – А кто твой господин? – поинтересовалась Даро. – Герцог Арилльский. – Я его не знаю, – с сомнением проговорила Даро. – Лорд Кааврен называет его Айрич, миледи, – пояснил Мика. – Ах да, – сказала Даро. – Я действительно слышала, как он называл это имя, причем с огромным уважением и любовью. А герцог объяснил столь странный приказ? – Нет, мадам, не объяснил. Даро подошла к дивану и опустилась на него. Сделав несколько глубоких вдохов, она сказала: – А у вас нет никаких мыслей относительно того, почему он отдал такой приказ? – Нет, мадам. – Хорошо. – Даро задумалась, – Он находился во дворце, когда отослал вас сюда? – Нет, мадам. – В таком случае где? – В лагере лорда Адрона. – Ах вот как, – проговорила Даро. – Тогда все понятно. – Она нахмурилась и заявила: – Хорошо, делайте то, что велел герцог. – Но если мой господин вернется, а меня тут не будет... – начала Сахри. – Я ему все объясню, – пообещала Даро. – Спасибо, миледи. – Но вы должны для меня кое-что сделать. – Слушаю, миледи? – Соберитесь как можно быстрее, и еще – сложите все, что ваш господин хотел бы сохранить, но так, чтобы успеть погрузить вещи за то время, что у вас есть. Не теряйте ни минуты. – Я так и поступлю, миледи, – ответила Сахри, которая начала понимать, что речь идет о делах чрезвычайно серьезных. – А тебя как зовут? – спросила Даро. – Фоунд, миледи. – Твои вещи, наверное, собраны, ведь ты только приехал. – Совершенно верно, миледи. – Найди фургон, вот, возьми кошелек, заплати столько, сколько попросят. И проследи, чтобы лошади были приличные. Ты сможешь управлять лошадьми? – Я смогу, – ответил Мика. – Отлично. Найди фургон и лошадей. И приведи их сюда без промедления. – Я сделаю все, как вы говорите, миледи, – сказал Фоунд. – А куда мы направимся? – спросил Мика. – В Бра-Мур, – ответил Фоунд. – А это что такое? – поинтересовалась Даро. – Замок моего господина, неподалеку от Кольерских холмов. – Хорошо, – сказала Даро. – Давайте, пора заняться делом. – Слушаюсь, миледи, – ответили Мика и Сахри. Затем Мика посмотрел на свою туго забинтованную культю и нахмурился, но промолчал. Сахри наградила его нежным взглядом, который он вернул ей весь до крупинки. |