
Онлайн книга «Контролер»
— Это он сломал ей руку? — Пусть она вам сама расскажет. Брек пристально посмотрел на него, потом кивнул и поддел ногой камешек. — Как думаете, долго они здесь будут строить? — Чёрт его знает. — Мне кто-то говорил, что здесь планируется новая штаб-квартира HBOS [15] . — Боюсь, долго им ждать новоселья. — Надеюсь, вы своих денег сюда не вкладывали. Фокс фыркнул и протянул молодому человеку ладонь для рукопожатия. — Спасибо, что позволили мне тут осмотреться. Ценю это. — Отдыхайте, инспектор, и не беспокойтесь — мы сделаем всё как следует. И не только потому, что вы — известно кто. — Брек отпустил руку и подмигнул Фоксу. Минимум двадцать пять фотографий, да? Любишь смотреть на детишек, сержант Брек, я тебя выведу на чистую воду… — Спасибо ещё раз, — повторил Малькольм. — Подвезти вас обратно? — У меня ещё здесь дела. — Брек помолчал, погрузившись в раздумья. — ОПК… — наконец произнёс он. — Вы как раз недавно сцапали одного моего сослуживца. — Боюсь, наших усилий недостаточно, чтобы сцапать Глена Хитона. — Вы занимались этим делом? — спросил Брек. — Почему вас это интересует? — Да так, не берите в голову. — Вы ведь с ним не были лучшими друзьями, верно? Брек посмотрел на него: — А почему вас это интересует? — Я контролёр, сержант Брек. Всё видеть и всё слышать — это моя работа. — Я это запомню, инспектор, — ответил Джейми Брек. Из машины Фокс позвонил в офис и сказал Тони Каю, что с Бреком придётся повременить. Кай, естественно, поинтересовался почему. — Он занимается Фолкнером. Кай присвистнул в трубку, и Фокс дал отбой. Телефон тут же запиликал снова. Он машинально брякнул: — Тони, давай потом. Ответом ему была тишина в трубке, которую внезапно нарушил женский голос: — Это Энни Инглис. Я не вовремя? — Честно говоря, Энни… Не самый удачный момент. — Я могу чем-нибудь помочь? — Нет, но спасибо за предложение. — Я получила ваше сообщение… Машина сзади возмущённо просигналила, когда Фокс свернул на улицу, предназначенную только для автобусов и такси. — Возникли кое-какие проблемы. Убит парень моей сестры. — Мне очень жаль. — Жалеть тут нечего: он был мерзавцем. Но, видите ли, в чём дело, Энни… Я только что виделся с офицером, которому поручено вести расследование. Сержант Джейми Брек. — О-о… — Думаю, что вашим заданием должен заняться кто-то другой. Вообще-то двое моих коллег уже в курсе дела. — Да, похоже на то… Где вы сейчас? — Еду к сестре. — Как она? — Это я и собираюсь выяснить. — Потом дайте мне знать, хорошо? Фокс посмотрел в зеркало заднего вида. Патрульная машина была уже тут как тут. Со включённой мигалкой — всё честь по чести. — Извините, не могу больше говорить, — торопливо сказал он и бросил телефон на сиденье. Минут пять Малькольм объяснял им, что да как. Он пытался схитрить и старался показывать своё удостоверение так, чтобы стражи закона не заметили пометку «ОПК». Дохлый номер. Знал ли он, что совершил запрещённый маневр? И что за рулём нельзя разговаривать по мобильному, держа его в руке? Малькольм изобразил раскаяние. Он не стал говорить, куда ехал и зачем. Какое им дело, этим козлам. Выписали штраф. — Перед законом все равны, — поучительно сказал ему на прощание тот, что постарше. Фокс поблагодарил за предупреждение и залез обратно в машину. Дальше всё было как обычно: они ехали за ним какое-то время, потом свернули. Если работаешь в ОПК, снисхождения от коллег ждать не приходится. Всегда получаешь по полной, как ни крути. Мысли Фокса опять вернулись к Джейми Бреку. Он нашёл место для парковки — через улицу от дома Джуд. Дверь открыла Элисон Пэттифер. Она сразу задёрнула занавески на кухне и в гостиной — наверное, в знак уважения. — Где Джуд? — Наверху. Я сделала ей сладкого чаю. Фокс кивнул. Похоже было, что Элисон решила немного прибраться в доме. Он поблагодарил её и жестом дал понять, что хочет подняться к сестре. Она слегка сжала его предплечье, не говоря ни слова, но в её глазах он прочёл — «полегче с ней». Малькольм примирительно похлопал женщину по руке и пошёл наверх. Лестница была крутой и узкой. С неё так просто не упадёшь — где-нибудь посередине точно застрянешь. Три двери наверху вели в ванную и две спальни. Одна из них была явно берлогой Фолкнера: кучи всякого мусора, старый проигрыватель, пирамиды рок-дисков и стол с дешёвым компьютером. Дверь была открыта, так что пришлось всё рассмотреть. Жалюзи опущены. На полу пара мужских журналов — Nuts и Zoo. На обложках — блондинки-клоны, прикрывающие руками грудь. Фокс постучал в следующую дверь и повернул ручку. Джуд лежала, завернувшись в пуховое одеяло: торчали только голова и кончики ступнёй. Она не спала. Чай стоял на столике у кровати, рядом с пустым стаканом. В комнате витал слабый водочный дух. — Ну как ты, сестрёнка? Малькольм сел на кровать и откинул волосы у неё со лба. Джуд приподнялась, спуская ноги с кровати, и стало видно, что под одеялом она полностью одета. — Его кто-то убил, — сказала она. Лучшее, что могло произойти. Но вслух он сказал: — Чертовски жаль. — Они правда думают?.. — Что? — Думают, что я могу быть к этому причастна? Фокс отрицательно помотал головой. — Но они всё равно будут задавать вопросы. Это обычная процедура, не бери в голову. Джуд кивнула. Малькольм снова погладил её по волосам. — Когда ты в последний раз его видела, Джуд? — В субботу. — В тот же день… — Фокс указал на гипс. — Но когда я вернулась из травмпункта, его уже здесь не было. — И он никак не сообщил тебе, куда отправился и зачем? Она со вздохом покачала головой. — Честно говоря, ничего необычного. Иногда мне везло, если я видела его минут пять за вечер. Он уходил и возвращался только на следующий день. Говорил, что ночевал у друзей. — Ты ему звонила на этих выходных? |