
Онлайн книга «Контролер»
— Да. Фокс отхлебнул кофе. — Когда, говоришь, это было? — Полгода назад. — Странно, что это так и не всплыло. — В ответ на недоумённый взгляд Джейми он пояснил: — Мы следили за Хитоном целый год, но я впервые слышу об этом эпизоде. Брек пожал плечами: — Он тогда не делал ничего такого… — Но всё же у тебя возникли сомнения. Ты мог бы прийти к нам. — Вы, по-моему, и без меня неплохо справились. К тому же, как я уже сказал, явных зацепок у меня не было — только подозрения. Брек потянулся за кофе, но передумал и взял круассан. Тем временем Фокс всматривался в фото Мэлдрама. — Контрабанда наркотиков как-то не вяжется с делами городского совета. Почему вообще вмешались эти ЛММ? — Хороший вопрос. — А ты его тогда никому не задавал? — Несколькими годами ранее Уишоу выкупил дело у своего конкурента. Сделка была с душком, и он нанял ЛММ, чтобы утихомирить журналистов. В кафе зашёл новый посетитель, и они одновременно оглянулись. Это оказалась девушка с ребёнком в коляске. Ложная тревога. Джейми и Малькольм посмотрели друг на друга и улыбнулись: уж лучше перебдеть… — Значит, они работали лично на Уишоу, а не на городской совет? — спросил Фокс. Джейми только пожал плечами: — Как бы то ни было, дело кончилось ничем. Управление по борьбе с наркотиками смотало удочки, так ничего и не раскопав, а нас просто поблагодарили за содействие. Фокс сосредоточился на завтраке, пока не придумал, что говорить дальше. — Ты — не единственный, за кем следили, Джейми. Заместитель главного констебля сболтнул, что меня пасли всю прошлую неделю. А тело Винса нашли только во вторник. Никто просто так не станет следить за полицейским: должно пройти какое-то время, пока всё проверят и решат, что пора вмешаться. — Как долго ты думал, прежде чем прислать мне фургончик? — Недолго, но тут другое дело. Понимаешь, за мной начали следить ещё до того, как я провинился. — Значит, что-то всё же было. — Ничего. Готов клясться от рассвета до заката, сержант Брек. — Сейчас зима, инспектор Фокс, и дни довольно короткие. Малькольм пропустил это мимо ушей и продолжал: — На допросе в Торфичене, когда Трэйнор меня клеймил подонком, а Билли Джайлз еле держался, чтобы не пуститься в пляс, мой босс как-то странно на меня посмотрел… — Макьюэн? Фокс кивнул: — Не думаю, что он знал о слежке. То есть, понятно, он знал, но, похоже, ему сообщили совсем недавно. У него был такой вид, будто он вообще не понимает, что происходит. — Может, он сумеет что-то разузнать для тебя? — Не знаю, Джейми. — Ты ему не доверяешь? — Сам не знаю. Но вот в чём штука: за мной начали следить, когда я получил новое задание. — Новое задание — это я? — Да. Кофеин наконец пробился в сознание Фокса, и он явственно ощутил его действие. Зазвонил телефон. Малькольм не сразу понял, что это у него: он ещё не слышал мелодии своего нового аппарата. — Да? — У меня кое-что есть для тебя. — Это была Энни. Она говорила так тихо, что Малькольм едва разбирал слова. Он сильнее прижал телефон и заткнул второе ухо пальцем. — У тебя там кто-то рядом? — Нет. — Тогда почему ты шепчешь? — Тебе интересно или нет? — Она не скрывала раздражения. Не дожидаясь ответа, Энни протараторила телефонный номер. — Подожди секунду. — Фокс засуетился в поисках ручки, стряхнул ошмётки круассана с салфетки и нацарапал ряд цифр. — Её зовут Доулиш. Сесилия Доулиш. — Инглис повесила трубку прежде, чем Малькольм успел поблагодарить её. — Какой код Австралии? Бреку потребовалось секунд тридцать, чтобы найти его в сети. — Ноль-ноль-шесть-один. Там сейчас на десять часов позднее, чем у нас. — Значит, там вечер. К тому же чертовски дорогой для телефонных разговоров вечер. Не могу уходить в минус, — объяснил он. — Я угощаю. — Брек протянул свою «Моторолу». — Они же могут проследить звонок. — Ну и что? Не я же буду говорить. Это оказался номер мобильного. Доулиш была за рулём, когда Фокс позвонил ей. — Говорит констебль Гилкрист. — Да. — Отдел ГЛОД Эдинбурга. Вы обращались к нам по поводу местного офицера Брека. — Да. — Вам сейчас удобно говорить? — Я еду домой, констебль. Что вы хотите? — Мне нужно заполнить кое-какие бумаги. — Только помните, о чём мы говорили в самом начале: чем больше людей об этом узнает, тем труднее будет сохранить тайну. — Ясно. — Фокс сделал паузу. — Вы его ещё не арестовали? — Когда соберёмся, дадим вам знать. — Конечно. — Фокс повернулся к Бреку. — А как нам быть с Бреком? — Любая информация будет полезна. Так что там с вашими проклятыми бумажками? — Вас можно обозначить как основное контактное лицо? — Конечно. — И этот номер? — Насколько я знаю, у вас другого нет. — Похоже, что так. — Фокс подумал, что бы ещё спросить. — Мы взломали компьютер Брека. — И?.. — Всё чисто. Но с его кредитной карты недавно было перечисление на SEIL Ents. — Оно и есть. — Что значит эта аббревиатура? — Инициалы подонка — Симеон Эдвард Иэн Лэтам. Друзья зовут его Сим. — Оплата была в долларах США. — У него есть счёт в банке на Карибских островах. Лэтам уже давно этим занимается. Он знает все классические трюки и добавил к ним кое-что собственного производства. — Доулиш остановилась. — Это ведь безопасная линия, не так ли? — Абсолютно, — заверил её Фокс. — Спасибо за помощь. — Бумажная волокита превращает нашу работу в кошмар, — припечатала Доулиш и повесила трубку. Фокс уставился на Джейми: — Австралийцы говорят — ты всё ещё в свете прожекторов. — Спасибо, что не развеял их заблуждения. — Видишь ли, Джейми, вот что странно: мы следили за тобой только одну ночь. На второй день слежку отозвали. Первое, что могло бы прийти в голову, — это что ты больше не интересен австралийцам. А Гилкрист вчера вообще сказал мне, что Сим Лэтам пошёл под суд. |