
Онлайн книга «Контролер»
— Это не так? — Доулиш сказала, что расследование продолжается. — Но почему Гилкрист соврал тебе? — Хорошо бы спросить его. — Я могу сам разобраться с этим, если ты предпочитаешь оставаться в тени. Но Фокс помотал головой и порешил последний кусочек круассана. — Мы здесь закончили? — спросил Брек, прикрывая свой лэптоп. Часы Фокса показывали, что у него ещё пятнадцать минут оплаченной стоянки. — Есть ещё кое-что, в чём твой компьютер может нам помочь. — Фокс вытер остатки круассана с уголков рта. — Был ли Чарли Броган одним из застройщиков? — Сейчас посмотрим. Через пару минут Джейми обнаружил аббревиатуру ЧББД в списке застройщиков. — ЧБ это, конечно, Чарли Броган, а БД? — Бротон, Джоанна. — Возможно. — Фокс вперился в экран. — Я видел его ежедневник. — Что? — Ежедневник Брогана. Джоанна попросила меня отвезти его в участок Лита. — Фокс запнулся. — Долгая история. Брек оживился: — У меня есть свободное время, напарник. — Она стояла возле выхода из участка, я узнал её и предложил подвезти. — В её пентхаус? — Вообще-то это триплекс. — Ты был внутри? Она знала, что ты полицейский? Фокс кивнул: — Ребята из Лита хотели посмотреть на ежедневник Брогана, и она отдала его мне. Брек чуть не подавился: — И как только это сошло тебе с рук? — Не сошло. На обратном пути я встретил Ловатта. Она рассказала ему обо мне, и он позвонил в участок Лита. А те позвонили Стоддарт и её мальчикам в трико. Брек присвистнул. — Дело того стоило? — Скорее нет, чем да. У Брогана в последнее время было мало работы. Там было больше списков телепередач, которые он хотел посмотреть, чем расписаний деловых встреч. — Фокс задумался. — Смотри, Фолкнер работает на стройке Брогана, последний раз его видели в казино, владелица которого — жена Брогана. Он погибает, тело находят на другой стройке, тоже принадлежащей Брогану. И на десерт: Броган выходит в открытое море поплавать и забывает, что не умеет дышать под водой. Брек задумчиво потёр щетину на подбородке. — Ты бы рассказал это Джайлзу. — Конечно, Джайлз так и ждёт моей поддержки. — Брек было открыл рот, но Фокс продолжал: — Он и тебя слушать не станет, ты же Иуда в его священном писании. Так, о чём нам говорят все эти детали? — Брек не нашёл что ответить, и Малькольм посмотрел на часы. — Нужно засунуть денег в парковочный счётчик. — Подожди. Соберу комп и пойдём вместе. Брек выключил ноутбук. Его кофе остался почти нетронутым. — Куда поедем? — В Саламандер-пойнт. На стройке им выделили ту же самую времянку. Брек спросил у начальника, как будут идти дела после смерти застройщика. — Будем работать, пока не получим приказа о прекращении… или пока деньги не закончатся, — ответил он. Фокс уже заметил некоторые перемены: офис продаж был наглухо закрыт, без признаков жизни внутри. Они поднялись на второй этаж, но там тоже никого не было. Зато оттуда было видно, как играют в футбол строители. Они даже сложили некое подобие ворот из кирпичей. Ронни Хендри был весь в поту, когда поднялся к визитёрам. — Ждём, когда привезут цемент, — объяснил Ронни, сняв каску и вытирая пот со лба. Трое сидели на тех же местах, что и в прошлый раз, Фокс молчал. — Нужно задать вам ещё пару вопросов, — сказал Брек. — Как идут дела теперь, когда капитан покинул корабль? Хендри не понял, как реагировать на юмор Джейми, и попытался найти ответ в его выражении лица. Брек выглядел очень серьёзным. — Парни беспокоятся, как пройдёт день выдачи зарплаты. — Ваш начальник сказал мне то же самое. — У него тоже тяжёлая работа: целый день выгуливать свои причиндалы на стройке, не зная, чем заняться. — Вы не очень-то им довольны. Хендри прошёлся рукой по волосам. — Да нет, ничего такого. — Он скрестил руки на груди: оборонительная поза, как показалось Малькольму. — Нашли убийцу Винса? — Нет пока. Нам нужно сначала выяснить причину убийства. Я хотел спросить вас о Чарли Брогане. — Он-то здесь при чём? — Он тоже плохо кончил. — Но какая связь? — Хендри переводил взгляд с одного на другого. — Связи-то нет. — Точно сказать нельзя. Я полагаю, Броган приезжал на стройку? — Да, похоже, он любил быть в курсе дел. — Как часто вы его видели? — Раз или два в неделю. Спросите начальника — он точно знает, когда приезжал Броган. — Я сейчас разговариваю с вами. Он сидел в офисе с чашечкой чаю и просто рассматривал планы? Хендри помотал головой: — Нет, он любил пройтись по всей стройке. — Значит, вы знали его? — Мы говорили пару раз. Он спрашивал, как идут дела. Показался мне неплохим парнем, не все застройщики такие. — Что вы имеете в виду? Хендри поёрзал на стуле. — На других объектах, где я работал, приезжали костюмы в полосочку и начищенные туфли. В ЧББД тоже была парочка таких — но не мистер Броган. Он всегда приезжал в джинсах и рабочих ботинках и никогда не вытирал руку, после того как пожмёт её тебе. — Ронни увлёкся воспоминаниями. — Хороший был человек. — А Винс Фолкнер так же к нему относился? — Ничего плохого о нём не говорил. По крайней мере — мне. — Он был знаком с Броганом? Хендри кивнул: — Мистер Броган знал почти всех ребят по имени. И он помнил, с кем говорил раньше и о чём, спрашивал про семью. — Читал личные дела, наверное, — перебил его Фокс. Хендри взглянул в его сторону. — Может, и так, — ответил он. — Насколько часто он встречался с Фолкнером? — Брек держал Ронни в тонусе. Хендри задумался на несколько мгновений. — Не знаю, — выдал он наконец. — Вы понимаете, к чему мы ведём? — Честно говоря, нет. — Если они были знакомы… прибавьте смерть Винса Фолкнера ко всем прочим несчастьям мистера Брогана… — И он пошёл и утопился с горя? — Казалось, Хендри всерьёз раздумывал над этим. Потом пожал плечами, по-прежнему храня неприступный вид. |