
Онлайн книга «Контролер»
Но она уже повернулась к бару. Хозяин, казалось, только того и ждал. Ей не пришлось даже говорить — он и так угадал её пожелания. Лапсанг-сушонг с лимоном. Пока эти двое болтали, Фокс с видом полного равнодушия погрузился в газету. Линде пришлось встать на цыпочки, чтобы положить локти на барную стойку. Во время разговора она небрежно играла прядью волос. Фокс старался не думать о том, насколько она привлекательна. Она — сестра Макса Диабона. Хуже того — журналистка. И хватит об этом. Хозяин настоял, что сам принесёт ей чай на столик. Девушка поблагодарила его, наморщив носик. Затем вернулась к Фоксу, села — не напротив, а рядом с ним, предварительно убрав со стула сумку, и закинула ногу на ногу. Фокс с интересом рассматривал убранство помещения и роспись на стенах. — Приятное местечко, — сказал он. — И недалеко — я живу на Гарднерс-Кресент. Фокс кивнул и стал смотреть в окно. На другой стороне улицы были видны две вывески: парикмахерская и ветеринарная клиника. Линда Диабон наклонилась и стала что-то искать в своей сумке. Достав лэптоп, она поставила его на стол и посмотрела на вырез своей блузки. — Ох уж этот беспорядок в одежде. — Это было похоже на извинение. — Ваш спектакль всегда срабатывает? — спросил он, насмешливо глядя ей в глаза. — Почти, — помолчав, призналась Линда. — Не то чтобы я не ценил ваши усилия, но, может быть, мы всё же… — Он постучал пальцем по крышке лэптопа. Диабон слегка надула губки, но послушно открыла крышку и нажала «Пуск». Фокс отвёл взгляд, пока она набирала пароль. Двадцать секунд, пара кликов — и она развернула к нему экран. — Регистрационная палата — это всё, конечно, замечательно, — начала она, — но, к счастью, моя газета ещё не полностью сократила бизнес-отдел. Наши бухгалтеры до сих пор не управились и с половиной счетов, оставленных мистером Броганом. Но можно с уверенностью сказать, что на заре существования ЧББД туда поступили весьма крупные вложения. Причём это не было оформлено должным образом. — В смысле? — Неизвестно, откуда поступали эти деньги. Но, кроме них, был и ряд других, вполне законных акционеров. — Случайно, нет ли среди них компании Wauchope Leisure? Диабон скользнула по полосе прокрутки пальцем, оснащённым длинным ногтем. По экрану побежали цифры и имена. — Не в точности, но похоже, — сказала она, выделяя курсором одну из строк: ScotFuture (Wauchope). — Есть вероятность, что их главный офис базируется в Данди? — спросил Фокс. Диабон кивнула в ответ и продолжила: — Помните, вы просили меня проверить клиентскую базу «Ловатт, Мэйкл, Мэлдрам»? Они, среди прочих, представляют компанию Wauchope Leisure. Как я выяснила, ЛММ делали для них рекламу ночных клубов и танцбаров по всей стране — чтобы обойти все скользкие моменты. И это в то время, как их генеральный директор загремел за решетку… — Чудесно, — промурлыкал Фокс. Когда журналистка поняла, что больше ничего от него не дождётся, то вновь перенесла своё внимание на экран. — Тут в списке ещё множество мелких компаний-акционеров: в основном частных — а это значит, что они не обязаны предоставлять о себе практически никакой информации. Парни из бизнес-отдела были всерьёз заинтригованы. Похоже, что у Брогана имелись друзья по всей стране — Инвернесс, Абердин, Глазго, Килмарнок, Мотеруэлл, Пейсли… И даже по ту сторону границы — Ньюкасл, Ливерпуль, Дублин… — Не думаю, что эта дружба пережила финансовый кризис, — задумчиво сказал Фокс. — Я тоже. Например, инвесторы Саламандер-пойнт — вряд ли кто-то из них рассчитывает получить больше чем по пять пенсов за каждый вложенный фунт. — Да уж… — А наши недоразвитые банки подлили масла в огонь — у Брогана были кредиты в общей сумме миллионов на восемнадцать, и он просрочил все платежи. — Могла вдова унаследовать эти долги? — Вряд ли — в том и состоит прелесть общества с ограниченной ответственностью. — Имя Джоанны Бротон не значится ни в одном из документов? Возможно, она была секретарём компании или кем-нибудь в этом роде. Диабон покачала головой: — У неё даже не было ни одной акции. Она вообще не принимала в этом участия. — Но всё же — её инициалы в названии компании. — Меня это тоже смутило. И что я выяснила? Одно время Джоанна действительно была совладельцем. Но незадолго до того, как она открыла казино, муж выкупил её долю. — ЧББД владеет акциями «Оливера»? — Не думаю. — Линда подпёрла ладонью щёку. — Ни они, ни Wauchope Leisure. И что из этого следует, Малькольм? — А как по-вашему? — Что деньги ЧББД были частично грязными? — Это персональное озарение или вас кто-то вдохновил? Линда улыбнулась: — Мой бизнес-редактор так думает. Проблема в том, что у нас нет никаких доказательств. — Ну, может быть, если вы посвятите этому больше времени… Она посмотрела на него. Её глаза были почти фиолетовыми. Фокс подумал, что тут вряд ли обошлось без цветных контактных линз. — Может быть, — произнесла она. И добавила: — Кстати, как вы переносите своё отстранение от должности? — Не жалуюсь. — Звучит забавно… в каком-то смысле. — Потому что я из отдела контроля и жалоб? Она кивнула. — Как я понимаю, сюжет состоит в том, что вы лезли в расследование убийства вашего зятя? — Он не был моим зятем. И это не сюжет. — Но может им стать, если вы позволите. — Между её губ показался кончик языка. — «Чрезмерное усердие приводит копа на грань досадной ошибки» — вот максимум, что вы можете из этого выжать. — Но это усердие направлено не только на Чарльза Брогана… — Вы считаете, ваше усердие принесёт лучшие плоды? — Мой редактор считает меня способной. — Но всё же вы пока не можете связать Чарли Брогана с Эрни Уишоу? — Я знаю, что они несколько раз встречались. — Но свои кошельки они при этом держали в карманах и никаких сделок не заключали, — подсказал Фокс. Диабон склонила голову набок. — Странно, правда? — спросила она. — Он пропал сразу после смерти вашего друга Винса. Как я до сих пор не заметила связи: Винс работал на Саламандер-пойнт! — У неё был вид школьницы, которая только что получила медаль за лучшее сочинение. — Я права, не так ли? — И после паузы: — Видите, Малькольм, я не просто симпатичная куколка. — Это я понял с первой минуты — как только вас увидел. — Кипяточку подлить не желаете? — Это был хозяин с новым чайником в руках. |