
Онлайн книга «Кошки-мышки»
— Я не знаю его фамилию. Может, и Ронни — не настоящее имя. Там почти никто не называет себя настоящим именем. — Трейси, я очень хотел бы поговорить с вами о Ронни. Если хотите— по телефону, но гораздо лучше было бы встретиться. Уверяю, что вам совершенно ничего не грозит — Как раз наоборот! Потому я и звоню. Мне сказал Ронни. — Что он сказал? — Сказал, что его убили! Ребус уже не видел своего кабинета; остался только голос в трубке, он и телефон. — Он вам сам это сказал? — Ну да. Она начала всхлипывать, глотая слезы. Ребус представил себе испуганную девочку, почти еще школьницу, стоящую где-то в телефонной будке. — Он сказал, что я должна спрятаться, — произнесла она наконец. — Он все время повторял, чтобы я спряталась. — Послушайте, хотите, я за вами приеду? Где вы находитесь? — Нет!! — Ну скажите тогда, как был убит Ронни. Вы знаете, где мы его нашли? — Там, где он и лежал. На полу, у окна. — Не совсем. — Там, там! Он лежал у окна, свернувшись калачиком. Я подумала, что он спит. Взяла его за руку — а он холодный… Я побежала разыскивать Чарли, но он как сквозь землю провалился. И я испугалась… — Вы видели, как Ронни лежал, свернувшись калачиком? Ребус начал чертить круги на обложке папки. — Видела. — В гостиной? Девушка, казалось, не поняла. — Почему в гостиной? Наверху, в спальне. — Ясно. Ребус продолжал рисовать круги. Он пытался представить себе, как Ронни, еще живой, спускается вниз после того, как Трейси убежала. И падает в гостиной. Тогда понятно, откуда синяки. Да, но свечи? Не мог же он упасть точно между ними? — Когда это случилось? — Вчера вечером, а во сколько — не знаю. Я страшно перепугалась, а потом позвонила в полицию. — Когда приблизительно вы позвонили? Она подумала. — Около семи утра. — Трейси, вы могли бы повторить ваш рассказ для официальных показаний? — Зачем? — Я объясню, когда за вами приеду. Только скажите мне, где вы. Девушка снова задумалась. — Я вернулась обратно в Пилмьюир, — проговорила она наконец. — В другой дом. — Вы же не хотите, чтобы я приезжал туда за вами? Но вы, наверное, недалеко от Шор-роуд. Давайте встретимся там? — Ну… — Там есть паб «Док-Лиф», — продолжал Ребус, не давая ей возразить. — Вы его знаете? — Меня оттуда несколько раз выгоняли. — Прекрасно, меня тоже. Я буду ждать вас у входа через час. Идет? — Хорошо, — ответила она без энтузиазма. Ну что ж, не придет, так не придет. Вроде бы говорит правду; но может оказаться одной из тех бедолаг, которые звонят в полицию, чтобы привлечь к себе внимание, доказать самим себе, что они кому-то интересны… Но ведь недаром же у него было предчувствие? — Хорошо, — повторила она и повесила трубку. * * * Оживленная магистраль Шор-роуд огибала город вдоль северного побережья. Заводы, склады и мебельные магазины, а за ними — спокойный серый залив, Ферт-оф-Форт. Обычно на другом берегу был виден Файф, но сегодня над водой висел низкий туман. По ту сторону шоссе — склады, по эту — жилые дома, пятиэтажные предшественники высоток. На углу несколько магазинчиков, где встречались и обменивались слухами местные жители, да пара небольших, по старинке оборудованных пабов, где бармены знали всех посетителей в лицо. В пабе «Док-Лиф» старое поколение пьяниц сменилось новым — молодыми безработными, живущими по шесть человек в четырехкомнатных квартирах на Шор-роуд. Кражи и ограбления, однако, были нечасты. Старое доброе правило: с соседями лучше жить в мире. Приехав раньше условленного времени, Ребус успел выпить полпинты. Пиво дешевое, но неплохое. Все, кто сидел в пабе, казалось, знали, кто он такой: если не по имени, то по профессии. Голоса упали до шепота, взгляды старательно отводились. Когда в половине четвертого он вышел на улицу, то даже зажмурился от яркого света. — Вы полицейский? — Да, Трейси. Она стояла, прислонившись к стене паба. Он прикрыл глаза ладонью, чтобы разглядеть ее лицо, и с изумлением увидел перед собой женщину от двадцати до двадцати пяти лет. О ее возрасте можно было догадаться сразу, несмотря на одежду и прическу в бунтарском молодежном стиле: коротко стриженные, вытравленные перекисью волосы, в правом ухе две сережки-гвоздика, «вареная» футболка, линялые джинсы и красные баскетбольные кроссовки. Высокая, не ниже Ребуса. Когда его глаза привыкли к свету, он разглядел у нее на щеках дорожки от слез. Морщинки у уголков глаз выдавали смешливый нрав, но сейчас ее зеленые глаза не смеялись. В какой-то момент жизнь этой девушки сделала крутой, неверный поворот — но у Ребуса было впечатление, что она еще не потеряла надежду вернуться на прямую дорогу. В последний раз он видел это лицо смеющимся: перед ним была девушка с отстававшей от стены фотографии в комнате Ронни. — Трейси — ваше настоящее имя? — Типа того. Он пошел рядом с ней. Не оглядевшись по сторонам, она перешла дорогу по пешеходному переходу, подошла к стене одного из зданий, остановилась, глядя на поднимающийся с залива туман, и обхватила себя руками за плечи. — Это мое второе имя. Ребус оперся рукой о стену. — Вы давно знаете Ронни? — Три месяца. Столько, сколько я живу в Пилмьюире. — А кто еще жил в этом доме? Она пожала плечами. — Одни приходили, другие уходили. Мы прожили там всего три недели. Иногда, когда я спускалась утром вниз, там на полу спало человек пять. Никто их не выгонял. Как одна большая семья. — Почему вы думаете, что Ронни убили? Она подняла на него сердитые, но влажные глаза. — Я же говорила вам по телефону! Он сам сказал мне! Он куда-то ходил, принес порошок. Но вид у него был, знаете, какой-то не такой… Обычно он, когда купит, делался как ребенок перед Рождеством, такой счастливый… А тут… Он был чем-то напуган и повторял как заведенный, чтобы я пряталась, что за ним придут. — Кто придет? — Не знаю. — Он говорил это после того, как принял дозу? — Нет, потому-то я и напугалась. Он говорил это до того. В руке держал пакет. А меня вытолкал за дверь. |