
Онлайн книга «Кошки-мышки»
— Значит, вы не видели, как он укололся? — О, господи, нет, конечно. Я этого терпеть не могла. Она пронзительно посмотрела на него, прищурившись: — Я не наркоманка, понятно? Иногда курю травку, но никогда… — Больше вам ничего не показалось странным в Ронни? — Это вы о чем? — Ну, в его состоянии. — Вы имеете в виду синяки? — Да. — Он часто приходил в таком виде. Но никогда ничего не рассказывал. — Дрался, наверное. Он был вспыльчивый человек? — Со мной — нет. Ребус засунул руки в карманы. С воды дул холодный ветер, и он удивился, что девушка как будто не мерзнет. Впрочем, через ее футболку заметнее проступили острые соски. — Дать вам мой пиджак? — спросил он. — Только если в нем ваш бумажник, — быстро парировала она, улыбнувшись. Он тоже улыбнулся и предложил сигарету. Она не отказалась. Сам Ребус от курева воздержался. Он уже почти выкурил свою суточную норму, а вечер еще не начинался. — Вы знаете, у кого Ронни покупал порошок? — спросил он как бы между прочим, прикрывая ее полой пиджака от ветра. Почти спрятавшись у него на груди, прикуривая от дрожащей в руке зажигалки, она помотала головой. Ветер на минутку утих, и она наконец поймала пламя. — Я никогда точно не знала, — ответила она. — Об этом он тоже не говорил. — А о чем говорил? Она подумала и снова улыбнулась. — Вообще-то он был не из разговорчивых. Мне это как раз нравилось. Знаете, из-за этого всегда казалось, что у него за душой больше, чем он показывает. — То есть? Она пожала плечами. — Могло быть что угодно, могло ничего не быть. Работенка оказалась сложнее, чем Ребус думал, и к тому же он уже начинал замерзать. Надо решительнее двигаться к цели. — Значит, вы нашли его в спальне? — Да. — И в доме тогда больше никого не было? — Никого. До этого кое-кто заходил, но потом ушли. Один из них поднимался к Ронни в комнату, но я его не знаю. И еще был Чарли. — Вы упоминали о нем по телефону. — Да. Когда я обнаружила Ронни, я пошла его искать. Он всегда околачивался где-то поблизости. В одном из этих брошенных домов или в городе, выклянчивал деньги. До того странный парень… — В каком смысле? — Вы видели стену в гостиной? — Вы имеете в виду звезду? — Да. Это Чарли нарисовал. — Он что, интересуется оккультизмом? — Да, он на мистике просто помешан. — А Ронни? — Ронни? Нет, вы что. Он даже ужастики никогда не мог смотреть. Боялся страшно. — Но у него же комната битком набита романами ужасов. — Это Чарли ему подсовывал. Но от них Ронни только снились кошмары. И в результате он еще больше кололся. — А где он брал на это деньги? Ребус увидел, как из тумана выскользнул маленький катер. С борта что-то упало в воду, но он не разглядел, что именно. — Он меня бухгалтером не нанимал. — А кого нанимал? Катер развернулся и пошел на запад, в сторону Куинсферри. — Никто не хочет знать, откуда берутся деньги. Иначе попадешь в сообщники. — Необязательно. Ребус передернул плечами. — Во всяком случае, я знать не хотела. Он пытался как-то мне рассказать, но я зажала уши руками. — Он никогда не работал? — Не знаю. Говорил, что хочет стать фотографом. Мечтал об этом с тех пор, как кончил школу. Эту штуку он не отдал бы в ломбард даже чтобы получить деньги на дурь. Ребус не понял. — Какую штуку? — Фотоаппарат. Он копил на него по пенни, наскреб с пособия по безработице. Значит, все-таки было пособие. Но аппарата Ребус в комнате не видел. Не только убийство, еще и ограбление. — Мне нужно взять у вас официальные показания, Трейси. — Это еще зачем? — Если у меня будет протокол вашего допроса, мы можем попытаться что-то выяснить о смерти Ронни. Вы мне поможете? Она долго молчала, потом наконец кивнула. Катер скрылся из вида. На воде позади него ничего не плавало. Ребус мягко положил руку на плечо Трейси. — Спасибо, — сказал он. — Моя машина там. * * * Записав показания Трейси, Ребус настоял на том, что отвезет ее домой. Они договорились, что она выйдет за несколько кварталов, хотя он и знал теперь ее адрес. — Не могу обещать, что проживу там еще десять лет, — предупредила она. Это его не беспокоило: он оставил ей свой рабочий и домашний телефоны и не сомневался, что она позвонит еще. — Последний вопрос, — сказал он, когда она уже закрывала дверь машины. Она наклонилась к окну. — Вы сказали, что Ронни кричал «они придут». Как вы думаете, кого он все-таки имел в виду? Она пожала плечами — и вздрогнула, вспомнив эту сцену. — Вы знаете, инспектор, он ведь был не в себе. Может быть, ему мерещились пауки или змеи… Трейси захлопнула дверь. «Да, — подумал Ребус, — может быть. Если он не имел в виду тех змей, что продали ему порошок». Когда он вернулся в участок на Грейт-Лондон-роуд, ему передали, что главный суперинтендант Уотсон желает его видеть. Ребус набрал номер начальника, и секретарша прощебетала, что его ждут. С тех пор как Уотсона перевели с самого севера сюда, в Эдинбург, Ребус встречался с ним уже несколько раз. Шеф производил впечатление человека рассудительного, хотя, возможно, несколько простоватого. В участке постоянно шутили по поводу его абердинского происхождения и прозвали — за «крестьянские» манеры — Фермером Уотсоном. — Входите, Джон, входите. Привстав из-за длиннющего стола, суперинтендант жестом предложил Ребусу садиться. Тот обратил внимание, что на столе у шефа царит идеальный порядок. Бумаги аккуратно уложены в два лотка, под рукой — только новая блестящая папка и пара остро отточенных карандашей. Рядом с папкой — фотография двух мальчишек. — Мои, — объяснил Уотсон. — Сейчас они немного постарше, но все такие же сорванцы. Уотсон был крупный человек, про каких говорят «грудь колесом». Красноватое лицо, редеющие волосы, седые виски. В самом деле, Ребус легко мог представить себе его топающим по заросшему вереском торфянику с овчаркой колли, в высоких резиновых сапогах и в шляпе, какую носят ловцы форели. Только что ему вдруг понадобилось от Ребуса? Хочет сделать его своей овчаркой? |