
Онлайн книга «Заживо погребенные»
– Едва я здесь оказался, понял, что лучше места не сыскать. Шивон выглянула в окно. – Больно уж тихое место для магазина, – задумчиво заключила она: с одной стороны – офисные помещения, с другой – адвокатская контора. – Ничуть, – горячо возразил Манн. – Веттриано жил в двух шагах. Может, его удача перейдет ко мне. На лице Шивон играло недоумение, поэтому Хайндз поспешил на выручку: – Мне нравятся его работы. Он ведь тоже самоучка. – Некоторые галереи отказываются от него – из-за ревности, я так считаю. Но я всегда говорю: с успехом не поспоришь. Я бы его выставлял и выставлял. Шивон обратила внимание на стоящую рядом картину. На ней был изображен яркий апельсин; называлась она «Слияние» и стоила разумных денег – 8975 фунтов, чуть больше того, что она заплатила за машину. – А что вы скажете о Малколме Нельсоне? Глаза Манна округлились. Ему было около сорока пяти; неяркий блондин в тесноватом костюме цвета, который Шивон назвала бы красно-коричневым. Зеленые туфли без шнурков и бледно-зеленая футболка. Западная окраина была для него, скорее всего, единственным безопасным местом. – Работать с Малколмом – это кошмар. Смысл таких слов, как «сотрудничать» и «сдерживать себя», ему не известен. – А вы когда-нибудь выставляли его работы? – Только один раз. На общем вернисаже. Одиннадцать художников. И Малколм начисто испортил впечатление – вздумал приставать к посетителям и покупателям, указывая на несуществующие дефекты картин. – А сейчас его кто-нибудь выставляет? – Очень может быть. Он продает работы за границу. Думаю, кто-то где-то получает свою долю от продажи его картин. – А вы никогда не сталкивались с коллекционером по имени Кафферти? – как бы между прочим спросила Шивон. Манн в задумчивости наклонил голову. – Здешний? – Вообще-то да. – По фамилии вроде ирландец, а у меня есть несколько ушибленных живописью клиентов в районе Дублина. – Он из Эдинбурга. – В таком случае не могу сказать, что имею удовольствие его знать. Может, стоит включить его в список тех, кому я рассылаю приглашения? Хайндз захлопнул каталог, который только что листал. – Прошу прощения, сэр, если мой вопрос прозвучит нескромно, но принесет ли кончина Эдварда Марбера финансовую выгоду другим галерейщикам этого города? – А каким образом? – Ну… его клиенты достанутся кому-то другому… – Ага, теперь понятно, Шивон и Хайндз обменялись взглядами. Им показалось, что прямо слышно, как работает мозг Доминика Манна, переваривая информацию об уходе коллеги с рынка. Сегодня он наверняка просидит допоздна, удлиняя список приглашенных к себе на выставки. – Нет худа… – проговорил он после паузы и снова замолчал, так и не закончив фразы. – Вы знакомы с галерейщиком и антикваром по имени Синтия Бессан? – задала вопрос Шивон. – Помилуйте, мадам Син все знают. – Она ведь, если не ошибаюсь, была ближайшим другом мистера Марбера. Доминик Манн выпятил губы. – Возможно, и так, не спорю. – Вы не совсем уверенно говорите, сэр. – Да… они были большими друзьями… это правда… Шивон смотрела на него прищурившись. Манн чего-то не договаривал, по всей видимости, ему хотелось, чтобы эту информацию из него вытянули. Вдруг он, всплеснув руками, спросил: – А Синтия является наследницей? – Этого, сэр, я не знаю. На самом деле она знала: по завещанию Марбер передавал часть своего имущества нескольким благотворительным учреждениям и друзьям, в том числе и Синтии Бессан, остальное переходило его сестре и двум племянникам, живущим в Австралии. Сестру известили, но она ответила, что поездка в Шотландию для нее затруднительна, и поручила уладить дела поверенному и бухгалтеру Марбера. Шивон не сомневалась в том, что их услуги будут оплачены более чем щедро. – Я думаю, Син заслуживает этого более других, – задумчиво произнес Манн. – Временами Эдди обращался с ней как с надоевшей прислугой. – Он поднял глаза на Шивон и Хайндза. – Я не люблю плохо отзываться о покойных, но Эдди был не из тех, с кем легко дружить. Раздражительный, грубый… – И как же люди с этим мирились? – поинтересовался Хайндз. – О, он бывал и обворожительным, и щедрым. – Мистер Манн, – обратилась к нему Шивон, – а были у Марбера другие близкие друзья? Я имею в виду, более близкие, чем миссис Бессан. Манн быстро заморгал: – Вы имеете в виду любовниц? Шивон выразительно кивнула. Манн ждал именно этого вопроса. Все его тело, казалось, извивалось от удовольствия. – Ну, вкусы Эдди… – Я полагаю, мы можем строить некоторые догадки о склонностях мистера Марбера, – перебил его Хайндз, имея в виду непостоянство последнего. Шивон взглядом заставила его замолчать. Ее глаза словно говорили: никаких догадок. Манн тоже посмотрел на Хайндза. И вдруг прижал ладони к щекам. – Боже, – выдохнул он, – вы думаете, что Эдди был геем, так ведь? – А что, не был? – с безучастно-кислой миной переспросил Хайндз. На лице галерейщика появилась вымученная улыбка. – Дорогой мой, мое ли это дело – знать, был он на самом деле геем или нет? Хайндз бросил на Шивон умоляющий взгляд: – После беседы с миссис Бессан у нас сложилось впечатление… – Я неспроста называю ее мадам Син [4] , – перебил его Манн. Шагнув вперед, он поправил одну из картин. – Она всегда достойно защищала Эдди. – Защищала от чего? – спросила Шивон. – От окружающих… от любопытных глаз… – Он огляделся, словно в галерее было полным-полно недоброжелательных соглядатаев, и, повернувшись к Шивон, продолжал: – Поговаривали, что Эдди вступает только в кратковременные отношения. Вы понимаете… с профессиональными женщинами. Хайндз открыл было рот, собираясь задать очередной вопрос, но Шивон, опережая его, сказала: – Полагаю, мистер Манн имеет в виду проституток. Манн с готовностью закивал головой, облизывая языком уголки губ. Тайна перестала быть тайной, значит, причина волноваться уже отпала… |