
Онлайн книга «Заживо погребенные»
– Конечно, не жил. Ведь у него был собственный огромнейший дом… Он посмотрел на нее очень пристально. – Имя женщины – Лаура Стаффорд. – Какой еще женщины? Линфорд улыбнулся: – Той, которая заходила в агентство и узнавала, какие квартиры сдаются. Посмотрев несколько из предложенных, она выбрала эту. – Но ведь арендная плата поступала со счета Марбера? Линфорд согласно закивал. – С одного из его самых закамуфлированных счетов. – Значит, он хотел сохранить это в тайне? Думаешь, эта Лаура была его любовницей? – Но ведь он не был женат. – Точно, не был. – Шивон закусила губу. Это имя… Лаура… Что-то здесь не то… Да, та самая сауна «Парадизо». Два выпивавших бизнесмена. Один, помнится, поинтересовался, свободна ли Лаура. Шивон задумалась… – Ты собираешься с ней разговаривать? – спросила она. Линфорд кивнул. От него не ускользнул интерес, который вызвало у нее его сообщение. – Хочешь присутствовать при разговоре? – Не знаю, стоит ли? Он скрестил руки на груди. – Послушай, Шивон. Мне хотелось бы вот что выяснить… – Ну? – Видишь ли, не все гладко между нами… Глаза у нее округлились. – Скажи прямо, что не хочешь брать меня с собой. Он пожал плечами: – Я просто подумал, может, в пятницу, если, конечно, ты свободна… – После того раза? После того, как ты шпионил за мной? – Да я просто хотел узнать, как ты. – Именно это меня и бесит. Он снова пожал плечами: – Ну так что, у тебя на пятницу уже что-то запланировано? Что-то в его голосе ее насторожило. – Ты что, подслушивал у двери? – спросила она. – Я просто ждал, когда ты выйдешь. Я не виноват, что твоя подружка кричит так, что половина участка в курсе ваших дел. – Он на секунду смолк. – Короче, ты хочешь пойти на Мэйфилд-террас? Шивон мысленно оценила имеющиеся варианты. – Да, – заявила она. – Уверена? – На сто процентов. – Ну-ну, хочешь посмотреть на эту цыпочку! – раздался вдруг голос Тони Джексон, тихонько подошедшей сзади. Шивон замахнулась на нее, Джексон отпрянула, и единственно, что у Шивон получилось, так это сбить клочок туалетной бумаги, прилипший к ее лицу. До Мэйфилд-террас всего пять минут езды от участка Сент-Леонард. Это широкая авеню между Далкейт-роуд и Минто-стрит, которые ведут из города, отчего там всегда полно машин. По сравнению с ними Мэйфилд-террас – тихий оазис. Широкая улица застроена основательными, по большей части трех- и четырехэтажными домами, стоящими отдельно или блоками. Некоторые перестроены в многоквартирные, в том числе и тот, где жила Лаура Стаффорд. – Ты, наверное, думаешь, что за шестьсот семьдесят фунтов в месяц она получила в свое распоряжение целый дом? – сказал Линфорд, и Шивон вспомнила, что он всегда был помешан на недвижимости и, бывало, подолгу корпел над еженедельными выпусками каталога «Недвижимость», сравнивая цены в разных районах. – А как, по-твоему, за сколько можно купить такой дом? – поинтересовалась она. Он пожал плечами, но она поняла, что в уме он стал делать какие-то подсчеты. – Думаю, перестроенная квартира с одной спальней в таком доме потянет тысяч на сто, не меньше. – А целый дом? – Отдельный или сблокированный? – Сблокированный. – Думаю, штук семьсот-восемьсот. – Помолчав, он добавил: – И цены растут. Они поднялись на четыре ступеньки и остановились перед входной дверью, на которой было три звонка и три таблички с фамилиями. Фамилия Стаффорд среди них не значилась. – Ну, что скажешь? – обратилась Шивон к Линфорду, тот стоял чуть позади, задумчиво склонив голову. – Ни на первом, ни на втором, ни на третьем этаже, – сказал он, а затем, перегнувшись через перила крыльца, добавил: – Смотри, здесь еще одна квартира, должно быть, с отдельным входом из сада. Он пошел вниз по ступенькам, Шивон за ним. Они обошли дом и увидели дверь и звонок, но без всякой таблички. Линфорд нажал на кнопку, и они стали ждать. Дверь открылась, и на пороге возникла женщина. Сутулая женщина лет примерно шестидесяти. Из-за ее спины доносились возгласы и писк занятого игрой ребенка. – Мисс Стаффорд? – обратился к ней Линфорд. – Лауры сейчас нет, но она скоро придет. – А вы, наверное, ее мать? Женщина отрицательно покачала головой. – Я бабушка Александра. – Миссис?… – Дау. Телма Дау. А вы что, из полиции? – Что, так заметно? – с улыбкой спросила Шивон. – Донни… это мой сын, – начала объяснять миссис Дау, – то и дело попадает в какие-то жуткие истории. – Помолчав, она вдруг спросила: – А он не… – Нет, нет, миссис Дау, мы пришли не из-за вашего сына. Мы хотим поговорить с Лаурой. – Она в магазин вышла. Придет с минуты на минуту… – Вы не против, если мы подождем? Миссис Дау была не против. Она провела их по узкой лестнице в квартиру. Там было две спальни и гостиная. Дверь гостиной выходила прямо в великолепный сад, сейчас она была распахнута, через проем можно было увидеть мальчика лет четырех, игравшего в дальнем уголке сада. Весь пол гостиной был завален игрушками. – Не могу с ним сладить, – пожаловалась миссис Дау. – Что я только не делаю, но мальчишки в таком возрасте – просто беда… – Да и в любом другом тоже, – сказала Шивон; при этих словах по лицу женщины скользнула усталая улыбка. – Вы знаете, они же разошлись. – Кто? – спросил Линфорд, который, казалось, больше интересовался квартирой, чем ответом на собственный вопрос. – Донни и Лаура. – Миссис Дау пристально следила за внуком. – Он, честно говоря, не очень доволен, что я хожу сюда… – А что, сам Донни не часто навещает Александра? – спросила Шивон. – Не часто. – Лаура не хочет? – задал вопрос Линфорд, все еще поглощенный осмотром квартиры. Миссис Дау промолчала и вместо ответа повернулась к Шивон. – Тяжело в наше время быть матерью-одиночкой. Шивон согласно кивнула. – Как и в любое другое время, – добавила она, заметив, что ее замечание затронуло чувствительную струну в душе этой женщины. Вероятно, Телме Дау тоже пришлось растить сына одной. – А вы присматриваете за Александром, когда Лаура на работе? |