
Онлайн книга «Растерзанное сердце»
— Ну вот, теперь вы издеваетесь. — Уверяю вас, мистер Хейс, я подхожу к этому делу очень серьезно. Но чтобы выяснить, кто мог это сделать, ее дружок или кто-то еще, нам надо узнать, кто она. — Он черкнул что-то в блокноте, а затем посмотрел Хейсу в глаза. — Может быть, вы мне сумеете помочь? — Я никогда в жизни ее раньше не видел. — Да ладно вам, приятель. — Чедвик не спускал с него взгляда. — Я не знаю, кто она. — Ага, но вы ее где-то все-таки видели? Хейс опустил глаза, глядя на свои сцепленные руки. — Может, и так, — сказал он. — И где вы ее могли видеть, как по-вашему? — Она могла в какой-то момент оказаться за сценой. — Теперь мы наконец сдвинулись с мертвой точки. Как попадают за сцену? — Ну, обычно нужен пропуск. — А кто их выдает? — Охрана. — Но? Хейс заерзал в кресле: — Ну, знаете, иногда… хорошенькие девушки… Что с ними поделаешь? — Сколько человек было за сценой? — Десятки. Там был сущий хаос. У нас была ВИП-зона, которую отгородили канатами, там была палатка с пивом и шезлонги, и еще стояли вагончики исполнителей, плюс гримерки, плюс туалеты. А перед сценой у нас была зона для прессы. Некоторые музыканты околачивались рядом, чтобы послушать других, а потом они могли устроить вместе джем за сценой и… ну, вы сами понимаете… — Какие группы выступали в воскресенье последними? — Сразу после того, как стемнело, мы закончили вечернюю часть программы на «Мэд Хэттерс», а после них играли «Флитвуд Мак», «Пинк Флойд» и «Лед Зеппелин». — И все они побывали за сценой? — В тот или иной момент — да, если они не были в это время на сцене. — С гостями? — Там была масса народу. — Сколько? — Не знаю… может, полсотни или около того. Больше. Администраторы гастролей, менеджеры, журналисты, диск-жокеи, ребята из звукозаписывающей компании, агенты, друзья музыкантов, всякие фанаты, которые околачиваются при группах, и прочие, и прочие. — Вы составляли списки гостей? — Вы шутите! — А списки тех, кому выдавали пропуска? — Нет. — Кто-нибудь вел учет тех, кто входит и выходит? — Кто-то проверял пропуска на входе в зону за сценой. Вот и всё. — И разрешал красивым девушкам пройти без пропуска? — Только если они были с кем-то, у кого был пропуск. — А, понимаю. Значит, наша жертва, возможно, не доставала себе пропуск сама. А имелись ли какие-нибудь другие вещества кроме пива, которые вносили вклад в общее чувство радости за кулисами? — Все равно я бы об этом не узнал. Я был слишком занят. Почти все время я носился повсюду как угорелый, старался убедиться, что все идет как надо, старался, чтобы все были довольны. — И все были довольны? — По большей части. Иногда попадается какой-нибудь придурок, которому и вагончик тесный, и водка не того сорта, но в целом все было тип-топ. Чедвик бегло записал кое-что. Он мог бы поклясться, что Хейс выгибает шею, пытаясь это прочесть, так что он закрыл слова рукой, когда дописал. — А если нам удастся сузить интервал, в который произошло убийство, вы сумеете подробнее рассказать нам, кто в этот момент мог находиться за сценой, как по-вашему? — Может, и сумею. Не знаю. Я же говорю, там был сущий бедлам. — Представляю. Вы видели ее вместе с каким-то конкретным человеком? — Нет. Может, это была она, а может, и нет. Я только мельком поглядел. Там было много народу. Много всяких милашек. — Его лицо прояснилось. — Может, это даже была не она. — Но давайте все-таки сохранять оптимизм и предполагать, что это была она, хорошо? У девушки, которую вы видели, был на правой щеке нарисован цветок? — Не знаю. Я же говорю, я даже не уверен, что это вообще была она. Многие девушки рисовали себе цветочки. — А вдруг нам сумеет помочь ваша группа охраны? — Может быть. Если они вспомнят. — А журналисты рядом были? — Еще бы. Но в мигающем режиме. — Что вы имеете в виду? — Это же палка о двух концах, понимаете? Реклама всегда пригодится, и прессу отпугивать не стоит, но при этом вы же не хотите, чтобы кто-нибудь снимал каждый ваш шаг или описывал каждый ваш поход в сортир, верно? Мы пытались соблюсти баланс. — И как вам это удавалось? — Большая пресс-конференция перед мероприятием, все интервью — строго по расписанию, с определенными исполнителями в определенное время. — Где? — В огороженной зоне прессы. — Значит, журналистов не пускали за сцену? — Да вы шутник! — А фотографы там были? — Только в пресс-зоне. — Не могли бы вы мне дать их имена? — Ни одного не помню. Можете спросить у Мика Лоутона. Он отвечал на этом мероприятии за связи с прессой. Я вам дам его телефон. — А телевидение? — Они были здесь в субботу и воскресенье. — Сейчас угадаю: в пресс-зоне? — Они почти все время снимали зрителей и выступления групп, при этом строго соблюдали закон об авторских правах: только с разрешения и все такое прочее. — Мне нужны названия телекомпаний, которые в этом участвовали. — Ну конечно. Как обычно, главные подозреваемые. Хейс сообщил ему названия. Выбирать было особенно не из чего: Чедвик и без того сразу подумал о «Йоркшир телевижн» и «Би-би-си-норт». Он встал, нагнувшись, чтобы не стукнуться головой о потолок. — Мы с ними потолкуем, узнаем, можно ли взглянуть на их пленки. И с вашей охраной тоже побеседуем. Спасибо, что уделили мне время. Хейс поднялся на ноги, вид у него был удивленный. — Это что, все? — Пока да, — улыбнулся Чедвик. Помещение паба выглядело весьма колоритно: это было похоже на сцену из Диккенса, написанную с рембрандтовским чувством светотени. В зальчике с низким потолком выделялись две группы людей: одна играла в карты, другая была погружена в оживленную беседу. Грубые, потрепанные непогодой лица с морщинистыми щеками и носами картошкой озарялись свечами и огнем поленьев, потрескивавших в очаге. Двое за барной стойкой были моложе: местная девушка, бледная гибкая блондинка лет девятнадцати-двадцати, которую Бэнкс, он был в этом уверен, где-то видел раньше, и молодой человек примерно десятью годами старше, кудрявый, с клочковатой козлиной бородкой. |