
Онлайн книга «Убийство. Кто убил Нанну Бирк-Ларсен?»
— На самом деле мне все равно, Хартманн. Я прошу вас о помощи. Если у меня получится, то вы сможете выбраться отсюда и продолжить свои игры в ратуше, пока мы будем искать убийцу Нанны Бирк-Ларсен. — Ничего вы не знаете, — выдавил он. — Не знаю? Все было в вашем ежедневнике. Когда ваша жена заболела, доктора сказали, что ей нужно пройти курс лечения. Она отказалась, потому что была беременна и знала, что лекарства могли повредить ребенку. И тогда… Теперь он смотрел на нее, и она подумала, что впервые видит Троэльса Хартманна испуганным. — Должно быть, вы считаете себя виноватым. И чувство вины не отпускает вас ни на день. Что, если бы вы согласились? Она была бы жива. Может, и ребенок остался бы жив. А если нет, то у вас был бы шанс попробовать еще. Голубые глаза Хартманна вспыхнули гневом. — Да, вы считаете себя виноватым, — продолжала Лунд. — И в ту ночь вы поняли, что, как бы ни преуспели в вашем драгоценном пустом мире, заключенном в стенах ратуши, ваша жизнь и ваша любовь никогда не вернутся. И вы сдались. — Лунд кивнула своей логике. — Сильный, бесстрашный, порядочный Троэльс Хартманн проиграл битву своим демонам. И память об этом так вас пугает, что вы предпочли сгнить в тюрьме, чем признаться. Итак… — Она откинулась на спинку стула, улыбаясь ему. Довольная, что наконец-то в этом клубке из никуда не ведущих версий хотя бы одна линия достигла финала. — Итак, вы поможете мне? Она ждала, но напрасно. — Вы обманываете себя, думая, что вам есть что терять. Нечего, Троэльс. Поверьте. Майер получил список белых автомобилей, которые регулярно ставят на парковке городской администрации. Лунд приняла таблетку от головной боли и не стала смотреть список. Она вся выложилась при встрече с Хартманном, соединила все точки, дала ему об этом знать. И ничего не изменилось. По-прежнему путь к убийце Нанны Бирк-Ларсен был сокрыт тьмой. Если не хочет говорить, то пусть гниет в тюрьме. — Я проверил записи на выезде, — продолжал Майер. — Одна похожая машина выехала из гаража сразу после того, как Олав поговорил с Бремером. Она взялась листок с перечнем машин: — Какая? — Вторая сверху. — Филлип Брессау. Это же личный секретарь мэра. Что мы о нем знаем? — Жена, двое детей. Правая рука Бремера. — А машина? — С тех пор на парковке не появлялась. На работу Брессау приехал на машине жены. — Брессау… Она встала, потянулась за сумкой. Пять скорбных фигур у небольшой ямы, рядом на зеленой траве кучка выкопанной коричневой земли. Холодный и ясный зимний день. Среди голых деревьев хлопают крыльями голуби. Антон и Эмиль в черных зимних куртках, Пернилле, бледная и строгая, в бежевом плаще, одетая слишком ярко Лотта. Старший смотритель кладбища был в зеленом рабочем костюме и резиновых сапогах. Он держал в руках бирюзовую урну. Такую маленькую. И внутри ничего, кроме горстки пепла. — Желаете сами опустить ее? — спросил он. Пернилле взяла урну, нагнулась, положила ее в яму дрожащими руками. Поднялась. Осмотрелась. Ей казалось, что все это сон. — Там Нанна? — спросил Антон. — Да, — ответила Лотта. — Теперь она прах. — Почему? Лотта не знала, что сказать. — Потому что… так легче попасть на небо. Мальчики переглянулись и нахмурились. Им никогда не нравились сказки, которые рассказывала Лотта. — Разве не так, Пернилле? — Что? Лотта попыталась улыбнуться. — Да, — кивнула Пернилле. — Все так. — Когда приедет папа? — спросил Эмиль. Смотритель кладбища принес большой венок с короной из роз. — Чуть попозже, — сказала Лотта. — А почему не сейчас? Пернилле смотрела на венок. — Что это? Я этого не заказывала. Мужчина пожал плечами, уложил венок возле урны с прахом. — Прислали сегодня утром. — Кто? — Я не видел карточки. — Красивый, — вставила Лотта. Пернилле мотала головой. — Мы должны знать, от кого этот венок. Лотта принесла несколько белых роз. Она дала племянникам по одному цветку и велела положить рядом с урной. Дети послушно сделали это, маленькие черные фигурки в ярком солнечном свете. Они могли бы сейчас играть на берегу Эресунна. — Молодцы, — похвалила она их. Пернилле оглядывала кладбище: небольшой квадратный пруд, заросший водорослями, заваленный гниющими ветками; надгробия, покрытые лишайниками. Отовсюду несло тлением. К горлу подкатывала тошнота. Тогда она снова нагнулась, достала громоздкий венок и отдала его обратно смотрителю. — Унесите его. Он мне не нужен. Лотта смотрела на траву. Мальчики испуганно замерли. — Мне не нравится это место, — сказала Пернилле. — Должно быть что-то получше… Мужчина в зеленом костюме с венком в руках выглядел смущенным. — Но вы сами выбрали его. — Я не хочу хоронить ее здесь. Найдите другой участок. — Пернилле, — произнесла Лотта, — это хорошее место. Мы все согласились. Тут красиво. Возвысив голос, Пернилле Бирк-Ларсен повторила: — Я не хочу этот венок. Я не хочу этот участок. — Я ничем не могу помочь, — сказал смотритель. — Если вы хотите поискать другое место, обратитесь в администрацию кладбища. — Сами обращайтесь в администрацию! Я платила вам, а не кому-то еще. Она отвернулась и уставилась на пруд. Гнилая древесина. Водоросли. И человек в красном, шагающий по дорожке. Вагну Скербеку хватило одного взгляда на Пернилле, после чего он сразу направился к Лотте. — От него были известия? — спросил он. — Нет. Где он? Он искоса глянул на женщину у пруда. — Прислали венок без карточки, — шепнула Лотта. — Вот она себе и напридумывала. Не знаю… Скербек взял венок, подошел к краю воды. — Пернилле, это от нас. Мы с Руди собрали в гараже деньги. Прости, мы не знали, что написать, поэтому отослали без карточки. Она безучастно смотрела на него. Он протянул ей лавровый венок с короной из роз. — Это от всех нас. Она покачала головой и опять направила взгляд в мертвую воду. |