
Онлайн книга «Убийство. Кто убил Нанну Бирк-Ларсен?»
Кухню заливал свет, льющийся через вымытое окно. Растения в горшках ожили после того, как Пернилле полила их. Все выглядело почти нормально. Поставив на стол кофе и хлеб с сыром, она уселась рядом с Бирк-Ларсеном. Скербек курил, ни к чему не притрагивался. — Леон кое-что рассказал нам о тебе, — сказала Пернилле. — Нам это показалось странным. Он затянулся сигаретой. — Я знаю, мы должны были сначала спросить у тебя. Но… — Ее глаза опять заблестели, она наклонила голову, чтобы смахнуть слезу. — Мы совсем потеряли рассудок. — Согласен полностью. Она посмотрела на Скербека. — И все-таки это странно. Лично мне так кажется… Скербек молча глядел на них. — Леон заявил, что ты отменил крупный заказ в ту субботу, — объяснил Бирк-Ларсен. Скербек засмеялся: — Вот оно что. Тот парень из магазина хотел заплатить черным налом. Я могу пойти на это, только если ты мне скажешь, Тайс. Сам я не принимаю таких решений… Они слушали его, не прерывая. — Ну, я и сказал ему: или мы все оформляем как положено, или пусть он сам перевозит свои коробки. Может, мне не следовало… — Полицейские сказали, что ты лгал о своей матери, — снова заговорила Пернилле. — Да, мне они тоже это сказали. Это дядя мне всегда говорил, что она допилась до смерти. Только в прошлом году сказал правду. Бог знает зачем он это придумал. Но что… — Он затушил сигарету о блюдце. — При чем здесь это? Среди дыма, смущения и тревоги она произнесла: — Ни при чем… — Эти сволочи с самого начала заставляли нас плясать под их дудку. — Бирк-Ларсен в недоумении тер седеющую голову. — В этот раз под удар попал ты. — Он посмотрел через стол. — Извини нас, Вагн. — Извини, — повторила Пернилле тихо. Скербек по-прежнему подавленно хмурился, играя сигаретной пачкой. — А что вы сказали мальчикам? — Ничего, — ответил Бирк-Ларсен. — О черт. — Он рывком стянул шерстяную шапку, смял ее в кулаке. — Будь оно все проклято… Это я должен извиняться. Я один виноват во всем… Ведь это я привел сюда этого гада Фреверта. В агентстве… Бирк-Ларсен только кивнул, разглядывая свои сплетенные на столе пальцы. — Вам сказали, где он сейчас? — спросил Скербек. — Нет. Не хочу об этом думать. Мы постараемся закончить дом поскорее и уехать отсюда. Верно? Пернилле кивнула и добавила: — Мы съездим туда сегодня с ребятами. Антон не хочет переезжать. Так что попробуем убедить его. Зазвонил телефон, и она отошла, чтобы ответить. Пакет с алой формой Скербека так и лежал на стуле. Он протянул за ним руку: — По-моему, через пятнадцать минут надо выезжать. — Да, — согласился Бирк-Ларсен с едва заметной улыбкой. Вернулась Пернилле. — Это адвокат, — сказала она. — К ней обратилась полиция: они хотят приехать и проверить, был ли Леон у нас в квартире. — Только не это. — Тяжелый кулак Бирк-Ларсена опустился на стол прямо на залакированные фотографии. — Меня тошнит уже от этих людей. Не пускай их в дом! Вагн! Скербек залпом допил свой кофе, подхватил пакет с одеждой, заторопился вслед за Бирк-Ларсеном вниз по лестнице. Фреверт постоянно передвигался, но просматривалось общее направление — в центр города. В управление поступило сообщение о том, что он пытался воспользоваться банкоматом в Вальбю. — Мы опоздали всего на пару минут, — доложил Свендсен команде в совещательной комнате. — Скрылся… — Проверьте парки, — приказала Лунд. — Не забывайте про хостелы. И еще… Затрезвонил телефон на столе. Она сняла трубку. — Это Лунд? — Слушаю. — Это Леон Фреверт. Лунд выпрямилась, кинула быстрый взгляд на Свендсена, беззвучно, одними губами приказала: отследить звонок. — Где вы? — Да какая разница? Я только что услышал по радио эту чушь. Свендсен сел за ближайший ноутбук, лихорадочно застучал по клавиатуре, одновременно надевая на голову гарнитуру. — Я не убивал ту девушку. Вы что, серьезно? — Нам нужно поговорить с вами, Леон. — Вы говорите со мной. Я ее не убивал. Понятно? — Хорошо. Давайте встретимся где-нибудь? — И ни в кого не стрелял. — Я слушаю. — Я ведь уже все вам сказал. — Он был зол. — Я сказал вам, что высадил ее в ту ночь. Я сказал о вокзале. — Вы не сказали, что знали ее, Леон. У Свендсена что-то получалось. Он подавал ей сигналы руками. — Вы вообще не понимаете, что происходит… — Нет. И поэтому прошу вас рассказать. Где вы? Я приеду за вами. Только я. Мы сможем поговорить. Все, что нам нужно, — это правда. Молчание в трубке и потом щелчок. — Леон? Алло! Свендсен нажал еще несколько клавиш, сорвал гарнитуру. — Он на Роскильдевай. Выезжает из города. Точнее не скажу. Он только что отключил мобильник. Лунд села. — Почему он говорил так долго? — подумала она вслух. — Не знал, что мы можем засечь его, — сказал Свендсен. — Тогда зачем выключил телефон? Свендсен состроил гримасу. — Что еще? — спросила она. — Роскильдевай… — начал Свендсен. — Эта улица длиной три километра, мы понятия не имеем, где он и что за машину он ведет. Привезите сюда брата. — Ладно, ладно! Свендсен, сердито топая и мотая головой, вышел из кабинета. Лунд осталась за столом, глядя на фотографии на стене. Нанна и Метта Хауге. Леон Фреверт — тощий, унылый, одинокий человек. Алый фургон был доверху набит детскими вещами — моделями самолетов, пластмассовыми динозаврами, мобилями и постерами для стен. С предыдущим заказом они задержались. А теперь дорогу в Хумлебю перекрыл заглохший автомобиль. Вагн Скербек высунулся из окна и заорал на водителя стоящей впереди машины, чтобы тот освободил путь. У Бирк-Ларсена зазвонил мобильник. Он посмотрел на дисплей: Пернилле. — Где тот магазин с динозаврами? — сразу спросил он. — У нас не хватает игрушек для комнаты Антона. Мы с Вагном хотели устроить им небольшой сюрприз в доме. — Тайс, мы не можем везти туда мальчиков. — Почему это? |