
Онлайн книга «Убийство. Кто убил Нанну Бирк-Ларсен?»
— Тело молодой женщины было обнаружено в одной из машин, которые арендует мой избирательный штаб. Это все, что я могу вам сказать. Полиция настаивает на том, чтобы мы никак не комментировали эту ситуацию. Но я хочу сделать заявление… — Когда вы узнали? — выкрикнула женщина из толпы. — Позвольте мне закончить… Никто из членов нашей партии или сотрудников штаба не замешан в этом деле… — Вы отрицаете, что скрывали информацию в интересах предвыборной кампании? Хартманн отыскал глазами того, кто задал последний вопрос. Это был коренастый лысый мужчина лет тридцати пяти, он не выпускал сигарету изо рта и нагло ухмылялся. — Что? Репортер протолкнулся ближе. — Что тут непонятного, Хартманн? — крикнул он сквозь лес микрофонов. — Вы отрицаете, что намеренно вводили публику в заблуждение ради сохранения голосов в вашу пользу? Следует ли нам воспринимать это как линию поведения Либеральной партии и в остальных вопросах? Он не думал ни секунды. Прорезал толпу, прежде чем Скоугор успела остановить его, схватил репортера за воротник. Ухмылка не сходила с губ лысого журналиста. — Я отрицаю, — выпалил Хартманн ему в лицо. — Я категорически отрицаю. — Пауза. Он выпустил воротник из рук, поправил его, будто все это была шутка. — К политике это не имеет никакого отношения. Девушка… Он оторвался от сценария. Он тонул. — Троэльс, — окликнула его Скоугор. — Девушка… Щелкали фотокамеры. Вокруг колючий забор из микрофонов. Репортер, которого он едва не ударил сейчас перед всеми, достал из кармана визитку и сунул ему в руку. Не сообразив даже, что делает, Хартманн сомкнул пальцы. — Троэльс? Он тонул. Она взяла его под руку и молча потащила прочь от толпы, в дверь, через вестибюль, через внутренний двор, в мерцающую тишину ратуши, пока они не очутились в безопасности за надежными стенами. Хартманн осознал, что держит в руках кусочек картона. Глянул на него. Это была визитка. На ней только номер мобильного телефона. И имя. «Эрик Салин». Весь вечер она просидела в темной гостиной перед телевизором, переключаясь с одного новостного канала на другой. В итоговом выпуске передавали: — Троэльс Хартманн оказывает полиции помощь в расследовании убийства. Он отрицает какую бы то ни было связь с девушкой и с преступлением. Она повсюду видела плакаты с его портретом. Обаятельный, симпатичный, больше похож на актера, чем на политика. И всегда немного печальный, как ей казалось. За спиной послышался шорох. Она не обернулась. Он вошел и опустился возле нее на ковер. — Машина принадлежала этому политику, — сказала Пернилле. — Сейчас ищут водителя. Он опустил голову в ладони. Ничего не ответил. — Почему нам не говорят, что происходит, Тайс? Как будто нас это не касается. — Нам сообщат, когда что-то станет известно. Его заторможенность раздражала ее. — Им известно больше, чем нам. Неужели тебе все равно? — Не надо, Пернилле! — Неужели тебе все равно? Телевизор был единственным источником света в комнате. — Откуда Нанна могла знать этого водителя? При чем здесь вся эта политика? Как… — Я не знаю! Между ними разверзлась пропасть, которой раньше не было. Его большая неуклюжая рука протянулась к ней. Пернилле отодвинулась. — Послушай, — сказал он, — мне кажется, нам лучше уехать на несколько дней. Можно снять коттедж, как на прошлых выходных. В полутьме Пернилле изумленно поглядела на мужа, освещенного лишь мерцающим экраном. — В доме постоянно торчат полицейские, — пояснил он. — Мальчики все время видят Нанну в газетах. И в этом проклятом ящике. Дети в школе тоже про это болтают. Она заплакала. Он погладил ее по мокрому лицу. На этот раз она не отстранилась. — И ты, — продолжал он. — Смотришь, смотришь. Все переживаешь заново. Каждую минуту… — Ты хочешь, чтобы я уехала сейчас из Вестербро? Сейчас, перед похоронами нашей девочки? Они еще ни разу не произносили это слово. Просто не было сил. Бирк-Ларсен сжал ладони. Зажмурил изо всех сил глаза. — Завтра мы встретимся со священником, — сказала она. — Обо всем договоримся. Вот что мы будем делать. Молчание. Тусклый свет из кухни. Большой мужчина с опущенной головой. Она взяла пульт, нашла другой канал. И продолжала смотреть. Осторожно, чтобы не заболело сильнее, Лунд стянула свитер, купленный на Фарерах. Осмотрела запачканные кровью дыры. Прикинула, нельзя ли заштопать. Сама она, конечно, не умеет, но… Свадебное платье по-прежнему висело на манекене, с иголками и нитками в рукавах и вдоль горловины. Ее мать шила только наряды для невест. Должно быть, в этом она видела свою миссию: выдать замуж все женское население мира. Тем не менее Сара оставила свитер возле швейной машинки — а вдруг. В комнату вошла ее мать, зевая и ворча. — Ты знаешь, который час? — Да. Вибеке уставилась на рабочий стол. — Прошу тебя не разбрасывать свою одежду повсюду. Не удивительно, что Марк растет таким неорганизованным. Разумеется, она заметила рану. Подошла, наклонилась, посмотрела: — Что случилось? — Ничего. — У тебя рука порезана. На плите тушеное мясо с картошкой. Соус застыл. Картошка засохла. Лунд положила на тарелку того и другого, сунула в микроволновку. — Кот поцарапал. — Только не говори мне, что это сделал кот. — Это был бездомный кот. Они посмотрели друг на друга. И было заключено что-то вроде перемирия. По крайней мере, по этому вопросу. — Почему ты так упорно цепляешься за свою работу? — спросила Вибеке. — Теперь, когда у тебя появился шанс начать нормальную жизнь? Пискнула микроволновка. Еда была едва теплой. Сойдет. Она проголодалась. Лунд села, взяла вилку, начала есть. — Сегодня утром я тебе уже говорила. Это все лишь до пятницы. И мы можем пожить в гостинице, если доставляем тебе неудобства. Ее мать подошла к столу со стаканом воды в руках: — Не говори глупостей! Какие могут быть неудобства? С полным ртом Лунд ответила: — Извини, мам. Я устала. Давай не будем ссориться. |