
Онлайн книга «Дело о девушке с календаря»
– И тогда вы заметили нечто необычное? – Да. – Что? – В спальне никого не было. – Как вы поступили? – Поискала, не оставил ли он мне записку. Обычно, если он вечером уезжал и знал, что до утра не вернется, то оставлял записку, в которой писал, когда его ждать. – Записка всегда лежала в определенном месте? – Да. – В то утро вы нашли ее? – Нет, сэр. – Так. Расскажите нам, что случилось дальше. – Ну, после того как я обнаружила, что мистер Борден в эту ночь не спал в своей кровати, я сначала обыскала весь дом. – Минутку, – прервал Дру свидетельницу. – То, что он не ложился в кровать, лишь ваше умозаключение, и, хотя предварительное слушание – это не суд присяжных, тем не менее лучше придерживаться правил. Что вы имели в виду, сказав, что в кровати никто не спал? – Его постель была убрана. Сам он этого не делал. – Продолжайте. – Тогда я начала осматривать весь дом и вошла в студию. – Что это за студия? – Комната, где он занимался фотографированием. – Можете вы описать ее? – Ну, это комната как комната. К ней ведут несколько ступенек наверх. С той стороны, которая выходит на север, окно с матовым стеклом. И всюду множество электророзеток для прожекторов или ламп. – Мистер Борден часто пользовался этой комнатой? – О да, очень часто. Он был фотографом и любил снимать, особенно людей. – Войдя в эту комнату, что вы обнаружили? – Я нашла мистера Бордена распростертым на полу с пулевой раной в груди… – Стоп, стоп! Вы же не знаете, что это была именно пулевая рана, – прервал ее Дру. – Вы увидели что-то, что привлекло ваш взгляд к груди лежащего? – Да, очень много крови, которая вытекала из дырки в груди. – Мистер Борден был мертв? – Да, он был твердым, как доска. – И что вы сделали? – Я позвонила в полицию. – У меня все, – сказал Дру. – Вы будете допрашивать? – спросил Мейсона судья. – Я хотел бы, – начал Мейсон, обращаясь к свидетельнице, – чтобы вы подробнее описали фотостудию. – Хорошо. Из студии можно пройти в темную комнату. Я еще не говорила про фотоаппарат, которым Борден снимал людей. Он стоит на стойке вроде тележки, которую можно двигать в разные стороны. Еще там множество специальных занавесов – такие широкие большие полотнища на роликах, а на них всякие картинки для заднего плана, как будто снимаешься на пляже, в горах или еще где-нибудь. – Можете вы рассказать, как лежал мистер Борден? – Он лежал на спине… Это трудно описать. Он уже застыл, и поза его казалась неестественной. – У нас есть снимок, сделанный полицейским фотографом, – заметил Дру. – Предлагаю предъявить его в качестве одного из доказательств, и тогда отпадет необходимость в дальнейшем допросе этого свидетеля, – сказал Мейсон. Дру предъявил суду снимок, а копии вручил Мейсону и секретарю суда. – Эта фотография будет фигурировать в доказательствах, – заверил Эрвуд. – Обвинитель, вызывайте вашего следующего свидетеля. – Офицер Гордон С. Гиббс, – назвал Дру. Гиббс вышел вперед. – Вы офицер полиции и работаете в столичном управлении, не так ли? – Так, сэр. – Во вторник, девятого числа, вы заходили в квартиру, арендуемую обвиняемым? – Да, сэр. – У вас был ордер на обыск? – Да, сэр. – Что вы искали? – Окровавленную одежду, оружие убийства и другие доказательства того, что обвиняемый причастен к преступлению. – Вы что-нибудь нашли? – Да, сэр. – Что именно? – Мы нашли костюм, покрытый рыже-коричневыми пятнами. Я отправил его в лабораторию, и там выяснили, что пятна… – Одну минутку, – резко прервал свидетеля Дру, увидев, что Мейсон встает на ноги. – О результатах экспертизы нам расскажет эксперт. Вы предприняли какие-либо шаги, чтобы узнать владельца костюма? – Да, сэр. – Какие? – На костюме сохранилась метка химчистки. Я отнес его туда и спросил хозяина химчистки, знаком ли ему этот костюм, а также кто именно и как часто отдавал его в чистку. Вероятно, я не имею права говорить, что он мне ответил? – Не имеете, – кивнул Дру. Анслей наклонился вперед и прошептал Мейсону на ухо: – Этот костюм был на мне, когда у меня очередной раз пошла носом кровь. Время от времени со мной случается такое. В тот раз кровотечение началось от того, что, когда я шел пешком от места работы до стоянки автомобиля, дул сильный ветер. Мейсон снова перевел взгляд на свидетеля. Дру уже кончил его допрашивать. – А если бы вам никто не сказал, что на костюме пятно крови, вы сами догадались бы об этом? – спросил адвокат. – Нет, сэр. – А о том, что костюм принадлежит обвиняемому? – Нет, сэр. – Вы можете утверждать, что эти пятна не являются результатом кровотечения, например из носа обвиняемого? – Нет, сэр. – Единственное, что вы знаете точно, – это то, что вы нашли костюм? – Да, сэр. – Вы сначала нашли химчистку, метка которой была на костюме, а потом передали его в полицейскую лабораторию, правильно? – Да, сэр. – И это все, что вам известно о найденном костюме? – Я догадывался, на что похожи пятна. – Конечно, – согласился Мейсон. – Вы решили, что пятна выглядят очень многозначительно, иначе бы вы не обратили на них внимания. – Правильно. – А вы знаете, как долго эти пятна на костюме? – Со слов хозяина химчистки, я знаю, когда в последний раз чистили этот костюм. – Вы работник полиции, – прервал Мейсон Гиббса, – и знаете, что можно давать показания только о том, что знаете сами, а не о том, что известно с чужих слов. Я повторяю: знаете ли вы, сколько времени эти пятна уже были на костюме? |