
Онлайн книга «Дело о длинноногих манекенщицах [= Дело о дочери мертвеца ]»
– Расскажет, если сообразит. Подумай только, что произойдет, если этот револьвер окажется орудием убийства. – Следовало взять его? – Ни за что на свете, – ответил Мейсон, открывая перед Деллой Стрит дверь лифта. – Я не хочу играть с огнем. Они спустились в лифте, миновали холл, сели в такси и поехали в контору Гомера Гарвина. – Думаете, он у себя? – Если его нет, узнаем, где можно найти, – ответил Мейсон. – На сей раз перед нами не будет блондинки-секретарши, которая путает Голливуд с офисом. Такси остановилось у здания, в котором находилась контора Гарвина. – Не уезжайте, – попросил водителя Мейсон. – Мы тут ненадолго. Они вошли в лифт, который мгновенно поднял их наверх. Мейсон с Деллой прошли по коридору и остановились у двери, на которой было написано: «Гомер Гарвин. Капиталовложения. Вход свободный». Адвокат повернул ручку двери, толкнул ее и с удивлением обнаружил, что она закрыта. Мейсон взглянул на свои часы: – Черт возьми! Ни Гарвина, ни его секретарши. Кто-то же должен быть на месте. Она… – Не забудьте, – напомнила Делла Стрит, – он сказал, что уволил ее вчера вечером. Возможно, они поссорились и она решила не отрабатывать две недели, а может, он сам не захотел, чтобы она тут слонялась. – Но кто-то должен здесь быть! – Он постучал в дверь конторы, потом прошел по коридору к двери с табличкой: «Гомер Гарвин. Посторонним вход воспрещен» и постучал в эту дверь. – Да, никого. Идем вниз и попробуем связаться с ним из вестибюля, Делла. – Но я не знаю его домашний номер, а в справочнике он не указан. – Не важно. Спросим у Герти. Мейсон и Делла Стрит спустились в вестибюль, где стоял целый ряд телефонных будок. Делла Стрит позвонила Герти, узнала номер телефона Гарвина, набрала его, подождала минуту и сказала: – Не отвечает. – Тогда звони младшему. – У него ведь медовый месяц? – Он уже работает, а медовый месяц он провел в Чикаго. Скажи, что хочешь поговорить лично с ним. Не называйся, если не спросят. Только скажи, что хочешь купить машину и что будешь говорить с ним лично. Делла кивнула, назвала нужный номер, несколько минут препиралась с торговым агентом, потом открыла дверцу будки и вышла. – Он у телефона. – О'кей. – Мейсон занял ее место. В трубке послышался резкий голос: – Да, слушаю, Гарвин у телефона. – Это Перри Мейсон, Гомер. – О! Как поживаете, адвокат? – Отлично! Примите мои поздравления! – Благодарю. Огромное спасибо. Конечно, все произошло несколько неожиданно, но таков уж мой стиль. – Вы еще будете у себя? – Разумеется. Я буду здесь все утро. Чем могу быть полезен? – К вам можно подъехать? – Хотите купить машину? – Скорее, дело носит личный характер. – О'кей, я у себя. Мейсон повесил трубку, привычно кивнул Делле, и они вернулись к поджидавшему их такси. Мейсон сказал водителю, куда ехать. Подъехав к указанному месту, тот спросил: – Что вам нужно? Здесь торгуют подержанными автомобилями. – Все правильно, – ответил Мейсон. – Нам как раз сюда. – О'кей, – ответил таксист, сворачивая к воротам, над которыми ярко-красными огромными буквами было выведено: «Продажа и скупка автомобилей. Гарвин». Такси плавно въехало на площадку, где под навесом стояли машины. Повсюду были развешаны плакаты следующего содержания: «Если вы в течение 30 дней не заберете свою машину, ее заберу я, Гарвин», «Вы не можете ошибиться, поскольку имеете дело с Гарвином», «Если я покупаю товар, значит, он хорош!», «Если я продаю его, значит, он отличного качества!». – Так куда ехать? – спросил водитель. – К конторе, – ответил Мейсон. Контора представляла собой неказистое одноэтажное здание. Несколько агентов занимались с покупателями, показывали им проспекты и что-то объясняли. Мейсон велел таксисту подождать, широко улыбнулся агентам и, бросив на ходу: «Мне нужен шеф», прошел внутрь помещения. Гарвин-младший был молодой человек двадцати семи лет, необычайно высокого роста, темноволосый, с темными беспокойными глазами и быстрыми, нервными движениями. На нем был костюм, сшитый у очень дорогого портного. Когда Мейсон вошел в контору, Гарвин говорил с кем-то по телефону. – Хорошо, хорошо, – ответил он и взглянул на вошедшего Мейсона. – Вот как раз пришел мой адвокат. Об этом надо будет поговорить с ним… Я потом перезвоню… Точно не знаю… Может, буду занят… До свидания. Гарвин бросил трубку, оттолкнул ногой вращающийся стул, встал и протянул руку Мейсону. – Привет, привет! Как поживаете, адвокат? Не видел вас целую вечность! – Да, давненько не виделись, – заметил Мейсон. – Поздравляю! Молодой Гарвин вежливо наклонил голову. – Она чудесная девушка. Просто сам не понимаю, как мне удалось ее загипнотизировать. Видно, помог профессиональный опыт. Как поживаете, мисс Стрит? Вы как всегда очаровательны! – Благодарю вас. – Нам хотелось бы поговорить с вашим отцом, Гомер, но его офис почему-то закрыт. – Закрыт?! – воскликнул младший. – Не может быть. А где Ева Эллиот? – Мне кажется, она больше не работает. Так вы не знаете, где он? – По правде говоря, я не видел отца после приезда… Понимаете, у нас с ним трения. Он считает, что я всегда спешу. Конечно, потом все налаживается, как обычно… Знаете, старшее поколение с трудом понимает нас, молодых. Я даже выскажу крамольную мысль – мой отец, наверное, не ладил со своим отцом. Мы живем совершенно в другом ритме. Все стало по-другому. Взять, к примеру, мои методы. Я проворачиваю сделки молниеносно. Все равно надо что-то быстро решать. У меня такое чувство, словно я бегу по тонкому льду, и это накладывает отпечаток на личную жизнь, на образ мыслей. Время теперь совсем не то, что было раньше, когда отец сам был в моем возрасте. – Вы имеете в виду ваши разногласия в деловых вопросах? – спросил Мейсон. – Нет, это касается моей личной жизни, – ответил Гарвин и прибавил: – Очень жаль, что ничем не могу помочь вам, мистер Мейсон. Может быть, заодно посмотрите машины? Могу предложить именно то, что вам нужно: большой и мощный автомобиль с кондиционером, практически совсем новый. И цена вполне приемлемая, уверяю вас. |