
Онлайн книга «Дело об отложенном убийстве»
– Что еще? – Они вышли и на ее воздыхателя. – А разыскали его? – Тут им пришлось здорово попотеть, – ответил Дрейк. – Подобрали его в глухой провинции. Как мне сообщили, в Северной Мезе. – А потом? – Насколько я понимаю, девушка не проронила ни слова, но с севера пришли известия, что, когда представители конторы окружного прокурора прилетели в Сан-Франциско, чтобы встретиться с местными представителями закона, которые нашли Андерса, тот во всем признался. – Признался? – переспросил Мейсон. Дрейк кивнул, а через минуту заметил: – Ты что-то плохо выглядишь, Перри. – Тебе кажется, что со мной не все в порядке? – С глазами что-то не то. В последнее время ты работал с большим напряжением. Почему бы тебе не съездить куда-нибудь отдохнуть? – А с чего бы это вдруг мне захотелось отдыхать? – Я подумал, что это неплохая идея, – сообщил Дрейк. – На твоем месте я бы не стал медлить. – Что сказал Андерс? – Не представляю, – признался Дрейк, – но думаю, что горячие новости. В газеты поступила информация, что к делу причастен известный адвокат. – Чушь. Андерс не мог никого вовлечь. – Думаю, что было бы неплохо, если бы ты на денек-другой исчез со сцены, пока я все точно не выясню, – высказал свое мнение Дрейк. – Мне нужно сорок восемь часов, чтобы узнать всю подноготную. – Черт побери, Пол, – взорвался Мейсон, – ты что, не понимаешь, как все это будет смаковать полиция, если я вдруг поеду отдыхать? Во всех газетах напечатают, что я быстро скрылся с места событий после заявления Андерса. – А у них что-нибудь есть на тебя? – спросил Дрейк. Мейсон пожал плечами и ответил: – Ну откуда мне знать? Как они заставили Андерса говорить? – По старой схеме, – объяснил Дрейк. – Сказали, что Мэй Фарр во всем призналась и собирается взять всю вину на себя. Он решил проявить себя рыцарем, заявил, что это не ее вина, и все выпалил. Мейсон только открыл рот, чтобы ответить, как зазвонил телефон. Делла Стрит взяла трубку. Она помедлила секунду, а потом закрыла рукой микрофон, подняла на Мейсона глаза и бесстрастным тоном объявила: – Сержант Голкомб из отдела по раскрытию убийств и Карл Рунцифер, заместитель окружного прокурора, хотят немедленно с тобой встретиться. – О, эти птички ничего не откладывают в долгий ящик, – заметил Дрейк. Мейсон кивнул головой в сторону бокового выхода: – Сматывайся, Пол. Затем адвокат повернулся к секретарше: – Ладно, Делла, сходи в приемную и пригласи их. Дрейк уже практически пересек кабинет своими широкими шагами и открывал дверь, когда прозвучал громкий мужской голос: – Стоять! Всем оставаться на местах. Дрейк застыл у двери. Делла Стрит еще не успела выйти в приемную, а сержант Голкомб уже влетел в кабинет адвоката вслед за облаком дыма от сигары. Его шляпа была сдвинута на затылок, глаза горели враждебностью. В коридоре находился еще один полицейский, который крикнул Голкомбу: – Я здесь, сержант. Я не дам ему проскочить мимо меня. Сержант Голкомб подошел к Дрейку, осмотрел его и заявил: – Этот не представляет интереса. Пусть идет. Мистер Рунцифер, заходите. Голкомб придержал дверь приемной. В кабинете Мейсона появился сорокалетний Карл Рунцифер. Его отличали грубые черты лица и серые глаза. Он двигался с некоторой робостью. – Только что вышедший из кабинета мужчина соответствует вашему описанию, которое мне дали, мистер Мейсон, – признался он. Сидящий за письменным столом Мейсон дружелюбным тоном ответил: – Вам не нужно извиняться, мистер Рунцифер. Вы – единственный из заместителей окружного прокурора, с кем мне еще не приходилось встречаться. Заходите и садитесь. Рунцифер определенно чувствовал себя неуютно. Он подошел к креслу, предназначенному для посетителей, и опустился в него. Мейсон повернулся к сержанту Голкомбу и спросил: – Как дела, господин сержант? Давненько вас не видел. Голкомб не стал садиться. Он стоял, широко расставив ноги, глубоко засунув руки в карманы пальто. – Похоже, мистер Мейсон, вы допустили грубый просчет, – заявил он. – Вы недавно работаете у окружного прокурора? – обратился Мейсон к Рунциферу. – Около трех месяцев. Сержант Голкомб вынул сигару изо рта. – Не пытайтесь вести светскую беседу, Мейсон. Со мной это не пройдет. – А вы, сержант, не пытайтесь применять тактику под названием я-заставлю-тебя-обороняться, потому что со мной она не пройдет, – парировал Мейсон. – Если хотите что-то узнать, прямо спрашивайте о том, что вас интересует. – Где револьвер? – рявкнул сержант Голкомб. – Какой револьвер? – Из которого застрелили Вентворта. Мейсон пожал плечами и ответил: – Можете меня обыскать. – Вы абсолютно правы – могу, – мрачно заявил Голкомб. – А ордер у вас с собой? – Мне не требуется никакого ордера. – Все зависит от точки зрения на данный вопрос, – прокомментировал Мейсон. Голкомб подошел к письменному столу и присел на краешек. – Одно дело, когда вы выступаете в роли адвоката и прячетесь за этими «конфиденциальными сообщениями, сделанными адвокату». Совсем другое – подставляете свою шею, причем вытягиваете ее так далеко, что вы становитесь соучастником после события преступления. – Давайте выкладывайте все, – раздраженно сказал Мейсон. – Выпустите пар наружу. Рунцифер попытался прервать перебранку: – Мне бы хотелось задать мистеру Мейсону несколько вопросов, сержант, до того, как мы выдвинем какие-то серьезные обвинения. Вы же знаете, что мистер Мейсон адвокат и… – Черт побери! – с отвращением воскликнул Голкомб. Он помолчал с минуту, а потом заявил: – Давайте. Сержант Голкомб пересек кабинет адвоката и встал у окна, преднамеренно повернувшись спиной к Мейсону и Рунциферу. |