
Онлайн книга «Дело женщины за колючей проволокой»
– Я не говорил этого, – улыбнулся Трэгг, – но я действительно так думаю. – У вас есть хоть малейшее доказательство, что все именно так и было? – Никаких прямых доказательств, конечно, нет. Такого рода передачи редко осуществляются в присутствии полиции, мистер Мейсон. Волна смеха прокатилась по залу суда. – Я требую от свидетеля ограничиться ответами на вопросы, которые ему задают, воздерживаясь от комментариев, – сердито заявил судья Фиск. – Вы офицер полиции, лейтенант, и должны поддерживать порядок, вместо того чтобы самому нарушать его. – Я приношу свои извинения суду, ваша честь, – сказал лейтенант Трэгг. – Хорошо. Продолжайте пожалуйста, господин адвокат. – Господин лейтенант, когда вы закончили поиски у бассейна, чтобы определить, каким образом у жертвы оказались мокрыми манжеты, ваши рукава тоже были мокрыми? – Нет… Без сомнения, потому, что я действовал не столь поспешно. – Что вы под этим подразумеваете? – Я закатал рукава рубашки. – Оба рукава? – Да… Нет, извините, я ошибся. Я закатал до локтя правый рукав рубашки. – А левый не закатывали? – Нет. – И правый рукав, и левый, который вы не закатывали, остались у вас сухими? – Да. Я старался пользоваться при поисках только правой рукой… на ощупь. – Спасибо, господин лейтенант, – сказал Мейсон. – У меня пока все. – Вызовите свидетеля Оливера Айвена, – приказал Ормсби. Мистер Айвен был пятидесятилетним мужчиной, сгорбленным и тихим. Помощник окружного прокурора спросил у него: – Чем вы занимаетесь, мистер Айвен? – Я держу лавочку со скобяными товарами. – Где? – На Дюпон-стрит, рядом с Виллидж-Театр. – Вы уже видели обвиняемых? – Да. – Когда вы их видели в первый раз? – Если я не ошибаюсь, я увидел их впервые пятнадцатого марта этого года. – В какое время? – В двенадцать часов дня, может быть, в половине первого. – Вы с ними разговаривали? – Да. – Они что-нибудь купили у вас? – Да, кухонный нож. – Вы смогли бы узнать этот нож, если бы снова увидели его? – Конечно. – Я предъявляю вам вещественное доказательство номер «семь» и спрашиваю у вас, видели ли вы раньше этот нож? – Он идентичен тому ножу, который обвиняемые купили у меня. На лезвии отмечена не только цена, но и себестоимость условными буквами. – Что это за буквы? – Это три буквы: «ЕАК». – Вы слышали разговор обвиняемых о ноже, который они хотели купить? – Да. Они разговаривали вполголоса, но я очень хорошо слышал их разговор. – О чем они говорили? – Они хотели купить «нож, который совершенно такой же». – Такой же, как что? – Этого они не уточнили. – Вас удивило что-нибудь в их поведении? – Женщина, миссис Карсон, дрожала так, что едва могла удержать нож. Мужчина старался успокоить ее, хотя и сам заметно нервничал. В какой-то момент он взял ее за талию и похлопал по плечу, уговаривая, чтобы она не расстраивалась. – Когда вы говорите «мужчина», кого вы имеете в виду, мистер Айвэн? – Другого обвиняемого, мистера Морли Идена. – Вы уверены, что это тот самый нож, который вы им продали? – В этом я не сомневаюсь. – Прошу вас, начинайте перекрестный допрос, господин адвокат, – предложил Ормсби. С показной вежливостью, граничащей с равнодушием, Мейсон спросил свидетеля: – У вашей скобяной лавки значительный оборот? – Это то, что принято называть средним бизнесом. – Вы помните сами, как купили этот нож? – Да. Я купил партию четвертого февраля этого года. – Партию? – спросил Мейсон с удивлением. – Да. – Но ведь вы не отметили себестоимость и продажную цену только на этом единственном ноже? – Я этого не говорил, – сухо сказал свидетель. – Я нанес обозначения на все ножи партии. – На все? – Да. – В таком случае, все, что вы знаете, это то, что нож, который вам показали, мог купить кто угодно в любой момент между четвертым февраля и пятнадцатым марта? – Я очень хорошо помню, что продал его обвиняемым. – Вы помните, что продали им нож этой модели, но как вы можете утверждать, что это тот самый нож? – Э-э… Да, действительно… – А этот мог быть с таким же успехом куплен кем угодно в период между четвертым февраля и пятнадцатым марта? – Да, верно. – Следовательно, под присягой вы не возьметесь утверждать, что этот нож не был куплен у вас покойным Лорингом Карсоном, который принес его в дом, построенный им для Морли Идена? Свидетелю было явно не по себе, он сменил позу в свидетельском кресле. – Я очень хорошо помню свою сделку с обвиняемыми и то, что слышал из их разговора. – Еще раз повторяю, – терпеливо сказал Мейсон. – Вы помните, что продали им нож этой модели? – Да, это то, что я хотел сказать. – Но, принеся присягу, можете ли вы утверждать, что этот нож не был куплен в вашем магазине Лорингом Карсоном пятнадцатого марта этого года? – Нет. Я не могу этого утверждать. – Спасибо за вашу откровенность, – сказал Мейсон. – Это все. У меня нет к вам других вопросов. – Вызовите свидетельницу Лоррэн Хэнли! – сказал Ормсби, с трудом скрывая раздражение. Женщина, которая сменила в свидетельском кресле мистера Айвэна, была лет сорока, с чопорным лицом и тонкими губами. Когда она принесла присягу, помощник окружного прокурора спросил у нее, где она живет. – В «Резиданс Ларчмор», – ответила свидетельница. |