
Онлайн книга «Дело женщины за колючей проволокой»
– Я приехала туда примерно в четверть одиннадцатого. – И долго вы там оставались? – Да. – У вас был с собой бинокль? – Да. – Для чего? – Я собиралась наблюдать за домом. – Почему вы хотели это сделать? – По чисто личным мотивам. Насколько я поняла, один господин, возмущенный ущербом, который нанес моей репутации Лоринг Карсон, собирался потребовать у него ответа. И преподать ему хороший урок на будущее… – Вы можете рассказать нам, что вы увидели при помощи бинокля? – Вначале я думала, что дом пуст. Потом я увидела Лоринга Карсона. – Где он был? – В той части дома, где находится кухня. – Вы могли видеть, что дом был разделен на две части заграждением из колючей проволоки? – спросил Ормсби. – Да, конечно. – С одной стороны находится кухня, а с другой комнаты. Давайте будем условно называть их «сторона кухни» и «сторона комнат». С какой стороны находился Лоринг Карсон? – Со стороны кухни. – Вы в этом уверены? – Полностью уверена. – Вы могли отчетливо видеть его при помощи бинокля? – Да. – Следовательно, вы легко его узнали? – Да. – Вы могли видеть то, что он делал? – Он стоял на коленях на краю бассейна рядом с тем местом, где находятся ступеньки для спуска в воду. – У него что-нибудь было с собой? – Да. – Что же? – Портфель. – И что он делал? – Я видела, как он погрузил в воду правую руку. У меня создалось ощущение, будто он потянул что-то, спрятанное под водой, на себя. Потом я увидела, что одна из плит позади него поднимается, открывая тайник. – Что сделал мистер Карсон? – Он достал из портфеля бумаги и положил их в тайник, после чего закрыл плиту, нажав на нее. – Что вы увидели затем? – Лоринг Карсон скрылся внутри дома, и почти тут же с другой стороны… – Одну минуточку, пожалуйста, – перебил свидетельницу Ормсби. – Чтобы все было ясно, разберемся подробнее. С какой стороны Лоринг Карсон вошел в дом? – Со стороны кухни. – И кого вы увидели почти тут же? – Голую женщину, которая бегом выскочила из дома со стороны комнат и прыгнула в бассейн. – Вы видели эту женщину в бинокль? – Да. – Могли бы вы узнать ее? – Не со стопроцентной уверенностью, но думаю, что это была… – Извините! – вмешался Мейсон, вставая с места. – Ваша честь, вношу протест! Свидетельница показала, что не может со всей уверенностью узнать упомянутую женщину. Поэтому нас не интересует, думает ли свидетельница, что это может быть какая-то знакомая ей женщина или нет. – Свидетельница сказала, что думает, будто может узнать ту женщину. Но она заранее честно предупреждает, что может ошибиться, – посчитал нужным подчеркнуть помощник окружного прокурора. – Свидетельница выражается по-английски, – улыбнулся ему Мейсон. – Этот язык я понимаю так же хорошо, как и сторона обвинения. Поэтому я не нуждаюсь в разъяснениях. Судья Фиск некоторое время задумчиво смотрел на адвоката, нахмурив брови, потом заявил: – Я сам расспрошу свидетельницу. Я прошу обвинителя, так же как и защитника, не прерывать меня. Миссис Палмер, вы сказали, что увидели обнаженную женщину? – Да, ваша честь. – Она не была в купальном костюме? Свидетельница энергично покачала головой: – Нет, ваша честь, она была полностью голой. – И что она сделала? – Как я уже говорила, она выбежала со стороны комнат и погрузилась в бассейн. Я с трудом могла наблюдать за ней в бинокль, так быстро она плыла. – Вы отчетливо видели ее? – Нет. Я видела ее, но сказать, что подробно ее рассмотрела, не могу. – Можете ли вы под присягой опознать ее? – Я не уверена. – При таких условиях я принимаю протест защиты, – решил судья Фиск. – Продолжайте, господин обвинитель. – Эта женщина плыла быстро? – продолжил допрос Ормсби. – Да. Она плыла так быстро, словно участвовала в соревнованиях. Она достигла противоположной стороны бассейна и поднялась по ступенькам. Затем наклонилась и что-то потянула из воды, плита открылась так же, как и в прошлый раз у мистера Карсона. У женщины был с собой белый пластиковый пакет. Она стала рыться в бумагах, которые достала из тайника. – Вы могли хорошо рассмотреть ее в это время? – Нет, она стояла, повернувшись ко мне спиной. – Что вы сделали тогда? – Я бросила бинокль на сиденье своей машины, а сама побежала к дому. Я побежала по тропинке, которая выводит почти к самому бассейну. – Вы знали о существовании тропинки? – Да. – Сколько времени вам понадобилось для того, чтобы спуститься бегом по тропинке? – Не слишком много. Это приблизительно двести ярдов. – А в то время, когда вы бежали, вы могли видеть бассейн? – Нет, потому что вдоль тропинки растут густые кусты. Это довольно запущенное место. – А там, где кончается тропинка, вы могли видеть дом? – Да. – Покажите мне это место на плане, пожалуйста. Надин Палмер показала и вернулась на свидетельское место. Ормсби продолжил допрос свидетельницы: – Что вы сделали, добежав до конца тропинки? – Я задыхалась так, что не могла больше бежать, но все же поспешила к дому. – У бассейна кто-то был? – Там никого не было. – А плита, скрывающая тайник? – Тайник все еще был открыт, то есть плита была поднята. – Что вы сделали? |