
Онлайн книга «Черная Леди»
— Не совсем. Но я убедился, что у вас духу не хватит меня ограбить, — он встал. — Идите за мной. — На каком расстоянии? — поинтересовался я, вспомнив строгое требование не подходить близко. — Заткнитесь и выполняйте, — проворчал он, направляясь к двери. Он открыл дверь, когда я с ним поравнялся, и я вошел вслед за ним в большую, хорошо освещенную галерею около семидесяти футов длиной и двадцати шириной. На темных деревянных стенах висело около пятидесяти картин и голограмм, все известных авторов. — Изумительно! — воскликнул я, рассматривая пейзаж Ламотти, из ее позднего лилового периода. — Какая элегантная манера письма! — Вы знакомы со всеми этими картинами? — спросил он. — Нет, — признался я. — Многие из них мне неизвестны. — Но вы знаете этих художников? Я обвел взглядом галерею. — Да. — Три из них — подделки. Укажите, которые. — Сколько времени вы мне даете? — спросил я. — Сколько хотите, — он помолчал. — Вы опять сияете. — Радуюсь профессиональному вызову, — ответил я и тут же интенсивность моей окраски пропала — я сообразил, насколько эгоцентричное выражение себе позволил. Я прошел по галерее до конца и обратно, останавливаясь перед каждой картиной и голограммой, анализируя их так быстро, как мог. Наконец вернулся к Аберкромби, из осторожности остановившись футах в десяти от него. — Вы пытались перехитрить меня, мистер Аберкромби, — произнес я с улыбкой. — Здесь четыре поддельных работы. — Черта с два! Как четыре? — обозлился он. — Портрет Скарлоса, натюрморт Нгони, голограмма Перкинса и обнаженная Менке — копии. — Я отдал за Нгони 800 тысяч! — Значит, вас обманули, — мягко сказал я. — Нгони жил на Нью Кении пять столетий назад, а краске не более трехсот лет. — Откуда вы знаете? Я попытался ему объяснить, как бъйорнны анализируют химический состав красок и всевозможные структуры холстов, дерева и электромагнитных панелей, но поскольку человеческий глаз не в состоянии видеть инфракрасный и ультрафиолетовый спектры, это оказалось выше его понимания. Кроме того, ни в одном диалекте не нашлось бы эквивалентных земных терминов, да их просто и не существовало. — Хорошо, — сказал он. — Я вам верю. Он задумался ненадолго, потом поднял взгляд. — Я пошлю картину в Одиссей на экспертизу, и если она не пройдет, мой агент на Нью Кении пожалеет, что родился на свет. — Я не ошибся относительно трех других? Он кивнул. — Могу ли я, таким образом, сделать вывод, что я нахожусь здесь для установления подлинности купленных вами работ, или тех, которые вы собираетесь приобрести? — Нет, — ответил он. — Я хотел проверить, знаете ли вы свое дело. И сделав паузу, неохотно добавил: — Дело вы знаете. — Благодарю вас, мистер Аберкромби. — Идемте в следующую комнату. Он открыл дверь в конце галереи. Я прошел за ним в небольшое помещение — во всяком случае, небольшое для этого дома — и оказался в зале без окон. На стенах размещалось семнадцать картин и пять голограмм, кроме того, две изумительных камеи и статуэтка. Все они изображали женщину, подобную той, что была на картине Килкуллена. — Ну? — спросил он, дав мне бегло осмотреться. — Очень сильное впечатление, — сказал я, и цвет мой снова стал гуще. — По-моему, четыре из этих картин написаны еще до Галактической эры. — Именно, — откликнулся он. — А статуэтка сделана до рождества Христова. — Какую религию она представляет? — поинтересовался я. — Никакой. Я смутился. — Но появление одного и того же женского образа в произведениях искусства, разделенных тысячелетиями и триллионами миль, наверняка означает, что она является весьма заметной мифической фигурой в истории вашей культуры? Аберкромби был непоколебим. — Она не имеет никакого отношения к истории моей культуры. — Тогда как объяснить, почему ее образ появляется в столь многих и столь разнообразных произведениях? — Понятия не имею. — В высшей степени любопытно, — сказал я, отступая от картин и сравнивая три ближайшие. — Несомненно, это одна и та же женщина. Она везде одета в черное, и на каждом изображении у нее одно и то же неотступное печальное выражение. — Надеюсь, вы не хотите сказать, что она сама позировала каждому из художников, — раздраженно произнес Аберкромби. — Между самой первой и последней семь тысячелетий. Среди людей встречаются долгожители, но рано или поздно мы все умираем. Как правило, рано. — Я просто предполагаю, что у них может быть общий источник, древняя картина или скульптура, а все это — просто его интерпретации. — Может быть, — произнес он с сомнением. — Но пока я ни черта не смог его обнаружить. Я медленно обошел зал еще раз, изучая каждую работу в отдельности. — У них есть еще одна интересная общая особенность, — сообщил я. — Какая? — Ни одна из них не принадлежит автору с именем. — Вам никогда раньше не попадался ни один из этих художников? — удивился он. — Нет, — ответил я. — А Килкуллен? — Я не знал его имени до аукциона. — Так как же вы оценили картину в пятьдесят тысяч кредитов? — вспылил он. — Я проанализировал возраст картины, место создания, школу, качество письма, и принял во внимание относительную неизвестность художника, — пояснил я. Некоторое время он, кажется, обдумывал сказанное мной, затем кивнул. — Вы видите у них еще что-нибудь общее? — Еще одно, что их связывает — это вы, — ответил я. Поколебался, допуская, что он может обидеться на мой следующий вопрос, но решил все-таки его задать. — Могу я поинтересоваться, что вас в них привлекает, мистер Аберкромби? Одна и та же модель на столь многих портретах, безусловно, интригующая тайна, но я должен обратить ваше внимание на то, что многие из них написаны сравнительно грубо и по-любительски. — Я коллекционер, — заявил он с легким раздражением. — Значит, для вас имеет значение она, — предположил я. — Мне нравится ее лицо, — был ответ. — Прекрасное лицо, — согласился я. — Но у вас, безусловно, должны быть и другие причины. — Почему вы так думаете? — Позавчера вечером я видел, как вы предложили 375 тысяч кредитов за картину, которая совершенно очевидно стоит 50 тысяч. |