
Онлайн книга «Смерть лорда Эдвера»
- Я хочу поговорить с этой секретаршей, - заявил Пуаро. - Тогда поедемте со мной. - Спасибо, mon ami, с великим удовольствием. Надеюсь, на Гастингса ваше приглашение тоже распространяется? Джепп усмехнулся. - А вы как думаете? Куда хозяин, туда и его собака, - пошутил он далеко не лучшим образом. - Это преступление напоминает мне дело Элизабет Каннинг, - заметил инспектор. - Помните? По крайней мере, десятка два свидетелей заявляли, что видели эту цыганку, Мэри Сквайрз, в одном конце Англии и столько же утверждали, что в другом. И все свидетели были к тому же весьма уважаемые люди. А у этой цыганки было такое уродливое лицо, что ошибиться было невозможно. Эта тайна так и осталась нераскрытой. В нашем случае все очень похоже: и та и другая группа свидетелей готовы поклясться, что видели леди Эдвер в двух разных местах одновременно. Кто же из них говорит правду? - Мы это скоро выясним. - А кто унаследует титул лорда Эдвера? - спросил я. - Племянник, капитан Рональд Марш. Я бы сказал, никчемный человек. - Что говорит доктор насчет времени смерти? - поинтересовался мой друг. - Чтобы быть абсолютно точным, надо подождать вскрытия. Посмотреть, насколько переварился ужин в желудке лорда Эдвера, - к большому моему сожалению, Джепп выражался далеко не самым изящным образом. - Но смерть наступила приблизительно в десять часов вечера. В начале десятого он окончил ужин, и слуга отнес в библиотеку виски с содовой. В одиннадцать часов, когда слуга ложился спать, света в библиотеке не было. Видимо, тогда лорд Эдвер был уже мертв. Он не стал бы сидеть в темноте. Пуаро задумчиво кивнул. Через несколько минут мы подъехали к дому. Шторы на окнах были задернуты. Дверь открыл тот же самый красавец-слуга. Инспектор вошел первым, за ним последовали мы с Пуаро. Входная дверь открывалась в левую сторону, поэтов слуга стоял у левой стены. Пуаро шел справа от меня, и поскольку мой друг был ниже ростом, то слуга заметил его только тогда, когда мы вошли в прихожую. Находясь к этому красавцу ближе всех, я услышал, как он шумно вздохнул. Повернувшись, я заметил, что слуга со страхом смотрит на моего друга. Я решил запомнить этот факт как засиживающий внимания. Джепп прошел в столовую, которая находилась по правую сторону от нас, и позвал слугу. - Итак, Альтон, я хочу еще раз выслушать твой рассказ. Эта леди пришла в десять часов вечера? - Да, сэр. - Как ты ее узнал? - Она назвала свое имя, сэр, и, кроме того, я видел ее фотографии в газетах. И в театре я ее тоже видел. Пуаро кивнул. - Как она была одета? - На ней было черное платье, сэр, и маленькая черная шляпка. На шее перламутровые бусы. Серые перчатки. Мой друг вопросительно посмотрел на инспектора. - На ужине в Чизвике на Джейн Уилкинсон было белое вечернее платье и горностаевая пелерина, - отозвался тот. Слуга продолжал. Его рассказ в точности совпадал с тем, что мы уже слышали от инспектора. - Еще кто-нибудь приходил вчера вечером к вашему хозяину? - спросил Пуаро. - Нет, сэр. - Как закрывается входная дверь? - На автоматический замок, сэр. Перед тем, как я ложусь спать, я закрываю дверь на засовы. Но вчера мисс Джеральдина ходила в оперу, и я не задвигал засовы. - А как была закрыта дверь, когда вы встали утром? - На засовы, сэр. Мисс Джеральдина закрыла их, когда пришла домой. - Вы можете сказать, когда она вернулась? - Думаю, примерно без четверти двенадцать, сэр. - Значит, до этого времени входную дверь нельзя было открыть без ключа? А изнутри ее можно было открыть просто потянув рычажок замка? - Да, сэр. - Сколько ключей в доме? - Один был у лорда Эдвера, сэр, а второй лежит в ящике стола в прихожей. Вчера вечером его взяла мисс Джеральдина. Не знаю, есть ли еще другие ключи. - Ни у кого в доме больше нет ключей? - Нет, сэр. Мисс Кэрролл, секретарша, всегда звонит, когда приходит откуда-нибудь. Пуаро отгостил слугу, и мы отправились на поиски секретарши. Мы обнаружили мисс Кэрролл за большим письменным столом. Она что-то писала с сосредоточенным видом. Это была симпатичная женщина лет сорока пяти. В ее волосах кое-где пробивалась седина, сквозь пенсне на нас смотрели умные голубые глаза. Уже по ее виду можно было заключить, что это весьма квалифицированный работник. Когда мисс Кэрролл заговорила, я сразу же узнал этот голос: это она договаривалась со мной о встрече лорда Эдвера с. Пуаро. - О! Мистер Пуаро, - сказала она, когда Джепп представил моего друга. - Значит, это вы приходили вчера утром к лорду Эдверу? - Именно так, мадемуазель. Мисс Кэрролл была, несомненно, олицетворением аккуратности и точности, и мне показалось, что она произвела на моего друга благоприятное впечатление. - Итак, инспектор Джепп, - начала она, - чем еще я могу вам помочь? - Я хочу спросить вас, абсолютно ли вы уверены в том, что сюда приходила вчера вечером леди Эдвер? - Вы спрашиваете меня об этом в трети раз. Конечно, уверена. Я же видела ее собственными глазами. - Где вы ее видели, мадемуазель? - В прихожей. Она минуту поговорила со слугой, а потом пошла в сторону библиотеки. - А вы где были? - На площадке второго этажа. Я смотрела вниз. - Вы не могли ошибиться? - Исключено. Я отчетливо видела ее лицо. - А может, это было другое лицо, просто похожее? - Конечно, нет. У Джейн Уилкинсон весьма своеобразные черты лица. Это была она. Джепп взглянул на Пуаро, как бы говоря: вот видите. - Были ли у лорда Эдвера враги? - неожиданно спросил мой друг. - Вздор! - отрезала мисс Кэрролл. - Как это понять - вздор, мадемуазель? - Враги! В наше время у людей нет врагов. Тем более у англичан. |