
Онлайн книга «Серебряный дракон»
— Годится! — Он опять ударил кулаком по ни в чем не повинному столу. — Какую игру завяжем? — Твой выбор, мне все едино. — Я пожала плечами. Кувалда помолчал, подумал и предложил: — Борьба на руках? — Это кто чью руку на стол завалит? — уточнила я на всякий случай. — Да, — подтвердил Кувалда. — Заметано. — Некстати вспомнились близняшки орки. Я поставила правую руку локтем на стол, давненько хотела пробовать эту борьбу, как-то даже пообещала Джеремису в первую нашу встречу, что померяемся силами, но случай не представился. — Тогда поехали, на счет «три». Кэп, считай. — Боцман сжал мою ладонь, которая полностью утонула в его лапище. — Раз, два, три, — бросил капитан. — Начали. Пропорции наших тел смотрелись несуразно. Боцман надавил, не сильно напрягаясь, но столкнулся с преградой, которую не предвидел, не ожидал и не преодолел с наскока. Чудовищные мускулы медленно надулись на руке Кувалды, но, стараясь завалить мою руку, он не сдвинулся ни на миллиметр. Невероятная сила дракона противостояла натиску простого смертного. Тут я медленно нажала на руку боцмана. Сопротивляясь из последних сил, вкладывая все, что мог, он боролся до конца, надо признать — честно. Бум! Рука улеглась на стол. — Стальная баба, — с восхищением и тяжело дыша, воскликнул Кувалда. — Серебряная, если быть точной. — Я одарила его улыбкой. — Колдовство, — прошептал Фудр и с опаской глянул на меня. — Никакого колдовства, — заверила я, — конечно, я знакома с магией не понаслышке, но сейчас использовалась только физическая сила мышц. — Давай на левых? — возбужденно предложил боцман; капитан, кажется, онемел от поведения друга. — Почему бы и нет? — легко согласилась я, ставя левую руку локтем на стол. Все повторилось в точности. Боцман удивленно смотрел на свою лежащую руку. — Не могу поверить, — замотал капитан головой. — Кувалда, ты что, специально поддался? — Никак нет, кэп. Леший меня заблуди, русалка защекочи. — Он перевел взгляд с лежащей руки на меня. — Я был сильнейшим на флоте его величества... а ты... даже не запыхалась... — Ну да, я предупреждала. Где моя выпивка? — Сейчас. — Боцман самолично сходил и принес бутылку. — Вот, получите выигрыш. Распечатав водку, налила три полных стакана и, подняв свой, произнесла незамысловатый тост: — За наш договор! Выпили, и я тут же налила еще по одной. — Раз такое дело, — капитан поднял стакан и посмотрел сквозь прозрачную жидкость на меня, — куда держим путь? — Направление выберете сами, наша цель: охота. — Улыбки мне сдержать не удалось. — На каких животных? — продолжил расспросы Фудр деловым тоном. — И в какие места направимся? — Зверь этот известный, по всем морям плавает, да вы с ним наверняка сталкивались. — Надо же их хоть чуть-чуть заинтриговать. — Ну и кто? — Капитан смотрел на меня, ожидая ответ, даже не знаю, что он хотел услышать, — какое морское животное ему по душе? — Зовется он пиратом. — Я с трудом подавляла смех, рвавшийся наружу, такие у них лица забавно-озадаченные стали. — Мы с мужем открываем сезон охоты на работорговцев. — Ни фига себе, — воскликнул боцман, хватаясь пятерней за шевелюру. — Вы, холера, это на полном серьезе? — с долей скептицизма в голосе спросил капитан. — Серьезней некуда. Так как мое предложение? Или вам импонируют торговцы «живым товаром»? — Без сомнений, да, — с жаром произнес боцман. — Даже за половину жалованья. С этой братией у меня очень старые счеты. — Это надо обмыть! — Я подняла стакан, призывая мужчин выпить, и добавила: — Только оплата будет полной, как положено. Когда Арс и Соловей вернулись, мы добивали третью бутылку. — Вижу, вы договорились, — сделал Арс правильный вывод. — Хочу доложить, что и мы времени даром не тратили. — И что это? — заинтересовалась я. — Завтра на спуск скамповея придет двадцать матросов. Они с радостью возьмутся за весла и поднимут парус под командованием капитана Фудра и боцмана Кувалды. — Славненько, — обрадовалась я новости, предчувствия не обманули, и сообщила заплетающимся языком: — А мы сделку обмываем. — Присоединяйтесь, граф, — наливая еще два стакана, пригласил капитан. Арс и Соловей сели на свободные стулья. С новыми знакомыми мы договорились о снаряжении «Волка» и о других нужных вещах. Граф передал капитану список нанятых матросов, и мы удалились, оставив корабельные заботы в надежных и умелых руках морских волков, знающих дело досконально и гораздо лучше нас. После таверны мы побывали в храме Единой церкви и договорились с Верховным Жрецом, он обещал прислать кого-нибудь на освящение судна. Оплатили обряд и отправились в имперскую канцелярию. Там убили остаток дня, улаживая вопросы о добыче металлов в графстве и оформляя всевозможные документы, в том числе и доверенность на Веньку, как полномочного управляющего, чтобы он командовал в наше отсутствие. Уже на выходе из императорского дворца нас перехватил Гру, мажордом его величества Этара Первого. Он официальным тоном, не терпящим возражений, передал приглашение на аудиенцию к императору, которая состоится через два дня. Раскланявшись и шаркая ногами, мы клятвенно пообещали прибыть без опозданий. Усталые, но довольные вернулись мы в Мумитово заведение. На следующее утро мы посетили Фролку. Маленький портной очень обрадовался. — Доброе утро, — затараторил он после нашего приветствия. — Рад вашему возвращению в столицу... — Мы здесь ненадолго, — перебил его Арс, — собираемся в морское путешествие. — Значит, вам нужна соответствующая экипировка, — выкрикнул портной, потирая руки и подпрыгивая на месте. — Правильно, мне, Джокер и вот этому юноше. — Мой муж указал рукой на Соловья. — Хорошо, — кивнул Фролка, — только мне надо снять с него мерку, ваши-то у меня давно имеются. — Соловей, — обратилась я к нашему спутнику, — ты оставайся тут, когда все будет готово, принесешь одежду к Мумиту, а мы прогуляемся немного. Арс посмотрел на меня, приподняв одну бровь, на это я только пожала плечами. Что-то не хотелось мне брать парня с собой, и, пожелав Фролке удачного дня, мы оставили портняжную мастерскую. Соловей хотел было возразить, но мы уже вышли. — Как я понимаю, мы идем к оркам, — произнес Арс. — Правильно понимаешь, — улыбнулась я, — надо их навестить. — И к Эрику пойдем? — Нет, пусть живет спокойно, — рассмеялась я, мне не очень хотелось встречаться с эльфом. |