
Онлайн книга «Владычица магии [= Создатели чуда ]»
– Собирается отобрать наши поместья и отдать безземельным мимбратским дворянам. – А вы проверяли, правду ли сказал Нечек? – Каким образом?! Мимбраты ведь ничего не признают, даже если их прямо спросить, но такие вещи вполне в их характере. – Значит, кроме слов Нечека, у вас нет других доказательств?! Но каким образом вам пришёл в голову подобный план? – Нечек сказал, что, будь он астурийцем, ни за что никому не позволил бы отобрать принадлежащую ему землю, и объяснил, что, когда они приведут войска, мы уже ничего не сможем сделать. А ещё добавил, мол, на нашем месте ударил бы первым, прежде чем мимбраты успеют подготовиться, и проделал бы всё таким образом, чтобы они не узнали, чья эта работа. И тут предложил толнедрийские мундиры. – Когда он начал давать вам деньги? – Не помню. Об этом договаривался Тор. – Нечек говорил когда-нибудь, почему ссужает вам деньги? – Да, сказал, что по дружбе. – Не казалось ли это немного странным? – Но я бы не отказал друзьям в деньгах, – запротестовал Леллдорин. – Ты – астуриец, – покачал головой Гарион, – и отдал бы даже жизнь во имя дружбы. Нечек – мерг, а я никогда ещё не слышал о щедрости этих людей. Подумай сам, чужак заявляет, что король желает отобрать вашу землю. Потом предлагает план его убийства, который поможет развязать войну с Толнедрой, а чтобы убедиться в успехе замысла, даёт деньги. Так ведь? Леллдорин безмолвно кивнул, не сводя потрясённых глаз с Гариона. – Неужели вы его так ни в чём не заподозрили? Юноша, казалось, вот-вот заплачет. – Но это такой хороший план! – взорвался он наконец, – И обязательно удался бы! – Именно поэтому он так и опасен, – ответил Гарион. – Слушай, что же мне теперь делать? – убито пробормотал Леллдорин. – Пока вряд ли что тебе удастся. Наверное, позже, когда будет время всё обдумать. А если ничего не выйдет, всегда сможем открыться дедушке. Он придумает, как остановить всё это. – Мы не можем никому признаться, – напомнил Леллдорин. – Связаны клятвой. – Значит, придётся эту клятву нарушить, – поколебавшись, предложил Гарион. – Никто из нас ничем этому мергу не обязан. Но решать должны только мы. Я никому ничего не скажу без вашего разрешения. – Лучше ты реши, – умоляюще пробормотал Леллдорин. – Сам я не могу, Гарион. – Сможешь, – твёрдо заявил тот. – Уверен, если хорошенько подумаешь, увидишь почему. Они добрались до Великого Западного пути, и Бэйрек повёл их на юг; лошади перешли на быструю рысь, и дальнейшая беседа стала невозможной. Проехав около лит, они миновали грязную деревню: чуть больше дюжины хижин, с крышами, покрытыми дёрном, и стенами из обмазанных глиной прутьев. Поля вокруг деревни были усеяны пеньками; несколько тощих коров щипали траву на опушке леса. Гарион был не в силах сдержать негодования при виде столь ужасающей нищеты. – Леллдорин! – резко окликнул он. – Смотри! – Что? Где? Выйдя из глубокой тревожной задумчивости, молодой человек встрепенулся, как бы ожидая немедленных неприятностей. – Деревня. Погляди хорошенько! – Ну и что? Всего-навсего поселение рабов, – равнодушно обронил Леллдорин. – Я таких сотни повидал. Казалось, аренд желал только вновь погрузиться в свои невесёлые мысли. – Мы в Сендарии даже свиней в такой грязи не держали! – возмущённо зазвенел голос Гариона. Если бы только он мог открыть другу глаза! Двое одетых в лохмотья крестьян нехотя откалывали щепки с пней около дороги. Когда всадники приблизились, они отбросили топоры и в ужасе помчались к лесу. – Неужели ты можешь гордиться этим, Леллдорин? – не отставал Гарион. – И чувствовать себя хорошо, зная, что твои же соотечественники безмерно боятся тебя и убегают, едва завидев. – Но это крепостные, Гарион, – раздражённо огрызнулся Леллдорин, будто это всё объясняло. – Они люди. Не животные. А люди заслуживают лучшего обращения. – Что же я могу сделать? Они ведь не мне принадлежат! И, посчитав, что отделался от надоедливого друга, Леллдорин вновь возвратился к собственным невесёлым мыслям. К концу дня они проехали десять лиг, и покрытое облаками небо начало постепенно темнеть; видимо, наступал вечер. – Думаю, придётся провести ночь в лесу, Белгарат, – вздохнул, озираясь, Силк. – Добраться до толнедрийской гостиницы ни за что не удастся. Господин Волк, клевавший носом в седле, встрепенулся, часто моргая глазами. – Хорошо, – согласился он, – но давай лучше отойдём подальше. Огонь может привлечь внимание; и без того слишком многим известно о том, что мы уже в Арендии. – Здесь неподалёку просека, – показал Дерник на видневшуюся среди деревьев дорожку. – По ней можно спокойно проехать – Пойдём, – согласился Волк. Мокрые листья заглушали стук копыт; путешественники, свернув на узкую тропинку, проехали в молчании почти лигу, пока впереди не открылась поляна. – Может, спешимся здесь? – предложил Дерник, показывая на родник, тихо звенящий на покрытых мхом камнях. – Сойдёт, – согласился Волк. – Но нам нужно хоть какое-то укрытие, – заметил кузнец. – Я купил шатры в Камааре, – сообщил Силк. – Они в тюках. – Весьма предусмотрительно с вашей стороны, – похвалила тётя Пол. – Я бывал раньше в Арендии, леди Полгара, и хорошо знаком со здешним климатом. – Тогда мы с Гарионом пойдём нарубим дров, – решил Дерник, спрыгнув на землю и отвязывая притороченный к седлу топор. – Я помогу вам, – вызвался Леллдорин; встревоженное выражение по-прежнему не сходило с лица юноши. |