
Онлайн книга «Опасный человек»
Если бы у Эддисон Макдауэлл действительно было оружие, она, наверное, застрелила бы его. Мужчина, который возбуждается, когда испуганная женщина борется с ним, безумен и опасен. Джейк сделал глубокий вдох, выдохнул и подошел к ней. Эддисон вскочила на ноги. В руке у нее был фонарь. Его дрожащий луч блуждал по земле. Никакого оружия не было. Джейк хотел что-то сказать, но не знал что. В конце концов он прокашлялся и произнес: – Вы… э-э… в порядке? Она не ответила. – Эддисон, пожалуйста. Вы… – Вы спятили? Он поморщился: – Клянусь, я здесь не для того, чтобы причинить вам вред. Из ее горла вырвался тихий звук. Джейк надеялся, что это возглас недоверия, но, возможно, она пыталась сдержать слезы. – Эддисон… – Уезжайте, – устало произнесла она. – Садитесь в свой грузовик и… – Я приехал, чтобы извиниться. Сказать вам, что все, что я вам сегодня наговорил, это просто… – Мне не нужны ваши извинения. Я лишь хочу, чтобы вы немедленно отсюда убрались. Она на него давит? Только святой не ответил бы тем же. – Притворяться, что у вас было оружие, было глупо. – Думаю, в данных обстоятельствах это, напротив, было верное решение. Она выпрямила спину. Ее голос звучал более уверенно. Эта женщина обладает недюжинной смелостью. – Только в том случае, если вы не предположили, что у меня тоже могло быть оружие. – Почему я должна была так подумать? Джейк пожал плечами: – Это Техас. Эддисон рассмеялась, и он почувствовал небольшое облегчение. – Вы уверены, что я не сделал вам больно? – Вы лишь уязвили мою гордость. Когда я только приехала в Нью-Йорк, я начала заниматься тэквондо. Тренер сказал мне, что я смогу побороть грабителя. Теперь выясняется, что я не могу справиться с ковбоем. Он восхищался этой дерзкой сильной женщиной. – Меня уже давно никто не называл ковбоем. – Возможно, именно поэтому я не смогла вас побороть. Джейк рассмеялся. Перестав, он какое-то время молчал, с трудом подбирая слова. Эддисон не могла не заметить, что произошло, когда он оказался на ней. – Когда я вас сбил, я… Она не произнесла ни слова. Его бросило в жар. – Я просто хотел, чтобы вы знали. То, что произошло, не было спланировано. – Разве что-то произошло? – холодно спросила она. – Боюсь, что я не заметила. Он не ожидал такой реакции. Она решила его наказать. Ничего, он сможет с этим справиться. – Ну, раз вы уверены, что все в порядке… – Я в порядке. – Может, вы хотите, чтобы я проводил вас до дома? Эддисон издала смешок. – Не знаю, как в Нью-Йорке, – осторожно начал он, – но здесь люди принимают извинения. – Их принимают и в Нью-Йорке, но не от мерзавцев. На его щеке дернулся мускул. «Достаточно», – мрачно подумал он, повернулся и направился к грузовику. – Капитан? Джейк обернулся: – Когда в следующий раз решите нанести мне визит, не забудьте, что в доме есть полдюжины единиц огнестрельного оружия. – Позвольте дать вам маленький совет, – холодно произнес Джейк. – Не угрожайте мужчине оружием, настоящим или воображаемым, если не готовы иметь дело с последствиями. – Советы – это последнее, что мне нужно от таких типов, как вы, капитан Уайлд. У вас отвратительный характер, вы самодовольны и… – Если вы хотите поговорить со мной о самодовольстве, объясните мне ваш выбор наряда. Эддисон часто заморгала: – Прошу прощения? – Черный шелк, глубокий вырез, высокие каблуки. Неужели он сказал это вслух? Он чувствовал себя полным идиотом, но уже не мог остановиться. – Вы с таким же успехом могли бы повесить на себя табличку с надписью: «Привет, Уайлд-Кроссинг. Ты когда-нибудь видел таких сексапильных красоток, как я?» Ее глаза сузились. – Вы закончили? Закончил? Нет, до конца еще далеко. – Сегодня в Эль-Суэньо я вел себя как последний кретин, – продолжил он. – Если вы ждете, что я буду вас переубеждать… – Но то, что сделали вы, было еще хуже. – Хуже? По-вашему, мне не следовало себя от вас защищать? – Я мог бы вас убить. От его слов Эддисон бросило в дрожь. – Не поймите меня превратно. Вы испугались грузовика, ехавшего за вами по пустой проселочной дороге. Я это понимаю. Но когда вы включили фары и фонарь и узнали меня… – Да, я вас узнала. – Впервые с того момента, как он ее сбил, ее голос задрожал. – Человек, который хотел… хотел… Эддисон содрогнулась от холода. Покидая в спешке Эль-Суэньо, она забыла там свой жакет. – Я не такой, – отрезал он. – Несмотря на мое лицо. – Неужели вы думаете, что все это из-за вашего лица? Вы себя жалеете? – яростно бросила Эддисон. Разозлившись, Джейк сделал шаг в ее сторону: – Да кем вы себя считаете, черт побери? – Я женщина, которая не боится говорить правду, в отличие от всех тех людей, которые сегодня собрались на вашем ранчо. – Дерзко вскинув подбородок, она откинула назад растрепавшиеся волосы. – Вам пора смириться, капитан. Вы были ранены. У вас остались шрамы, и люди на них реагируют. Ну и что? – Это чушь собачья, – произнес он ледяным тоном. – Это правда. Вы ведете себя вызывающе при упоминании о ваших шрамах. – Вы ничего обо мне не знаете. – А вы ничего не знаете обо мне, но это не мешает вам делать скоропалительные выводы. Я так устала от скоропалительных выводов на свой счет. Вы меня поняли? Немного помедлив, Джейк кивнул. – Вы правы, – сказал он. – Хотите узнать правду о том, что произошло сегодня вечером? Я вас увидел и захотел. Я уже давно не хотел ни одну женщину, но вы пробудили во мне желание в тот момент, когда я вас увидел. Но затем мои братья сказали мне, что вы смотрели на меня не как на мужчину, а как на человека, которого они порекомендовали вам в качестве помощника, и я… – Я заметила, что вы за мной наблюдали, и сказала себе, что вы просто пытаетесь привлечь мое внимание, чтобы поговорить со мной о делах, но… – Черт побери, – пробормотал он. |