
Онлайн книга «Клятва у озера»
Элис печально усмехнулась: — Я рада, что Флинн рассказывал тебе о нем. Ему давно пора выговориться на эту тему. Бел протянула руку над столом, чтобы взять кружку, но вдруг согнулась пополам, ощутив сильнейший приступ боли. Кружка опрокинулась, и чай разлился. — Бел! — К ней подбежала Дениз, помогая удержаться на ногах. — Скорее на диван. Только сейчас Бел сообразила, что острые боли внизу живота, учащенное сердцебиение, одышка появляются сегодня уже не в первый раз. — О нет… — Не паникуй, милая, — сказала Элис, дотрагиваясь до ее плеча. — Возможно, это ложные схватки. Такое часто случается. Я понаблюдаю за тобой. Земля ушла у Бел из-под ног. Их мобильные телефоны находились в грузовике. Во дворе стояла машина Флинна, но Элис не умела водить, а Дениз не могла сесть за руль без очков, которые тоже увезли в Оберон для починки. Сама Бел не поместилась бы за рулем из-за огромного живота, даже если бы ей не было больно. Придется ждать мужчин. — Флинн… — прошептала Бел. Еще никогда она так не нуждалась в поддержке. Ей был необходим умелый рассудительный Флинн. — Он скоро приедет, — попыталась приободрить ее Дениз. — Слишком рано, — пробормотала Бел, чувствуя, что очередной приступ боли заканчивается. Элис отодвинула намокшие от пота пряди волос со лба Бел: — Для близнецов — нет. Теперь попытайся расслабиться и выпить чаю. Бел устроили на ковре в гостиной, на теплом одеяле, подложив под спину кучу подушек, которые поддерживали ее в полусидячем положении — единственном положении, которое казалось ей удобным в течение последних пяти часов. Роды начались раньше. — Боже, как хорошо, что вы обе рядом, — сказала она женщинам, которым лгала до этого каждую минуту. Так же, как и мужчинам, включая Флинна. Теперь и от него ей приходилось круглосуточно прятать свои истинные чувства. Элис хихикнула: — Некоторые женщины рожают в худших условиях: рядом с ними нет опытной акушерки и женщины, родившей двух детей. К тому же ты находишься в удобном теплом доме, где есть электричество и горячая вода. Бел кивнула. Пожилая женщина была абсолютно права. Но все равно она ужасно боялась. Не за себя — за детей. Что, если она не сможет вынести бесконечную ужасную боль? Ей казалось, что она не переживет роды. — Так и должно быть? — простонала Бел. Элис серьезно посмотрела на нее: — Да. Пожалуй, подошло время осмотра. На глаза Бел навернулись слезы. Где же Флинн? Но ей придется справляться с кризисными ситуациями самой, когда она вернется в Лондон. Почему бы не начать прямо сейчас? — Хорошо. Элис исчезла в кухне, чтобы вымыть руки. Дениз оставалась рядом, готовая в любой момент прийти на помощь. Бел отвернулась, когда Элис начала осмотр. Ого! Если пальцы проникают с таким трудом, как появятся малыши? Голос Элис привлек ее внимание: — Расслабься, Бел. Вспомни, что ты читала о родах. Тело женщины создано для того, чтобы производить на свет детей. Малыши проходят по родовым каналам тысячелетиями. Это просто. — Врушка. Элис рассмеялась, продолжая щупать, измерять, осматривать. В какой-то момент Бел заметила растерянность в ее глазах и поняла, что забыла о главном. Девственная плева. Которая так и осталась нетронутой из-за каприза доктора Кабаналло. Которая, судя по словам гинеколога, сама должна порваться, когда роды будут в полном разгаре. Она все еще была цела, что означало две вещи: во-первых, роды только начались и, во-вторых… Их с Флинном раскусили. — Мам? — встревожилась Дениз, увидев, что Элис застыла в недоумении. Пожилая женщина не сводила прищуренных глаз с роженицы: — Все в порядке. Но времени у нас еще много. Не стоит торопиться, Дениз. Я бы с удовольствием выпила сейчас чаю, если ты не против. Еще чаю. Деревенская панацея от всех бед. Хотя сейчас он не поможет. Как только Дениз ушла и не могла услышать их, главная женщина клана Брэдли наклонилась к Бел: — Ты ничего не хочешь рассказать мне? Из ее глаз хлынули слезы. — Я не могу. — Почему? «Потому что вы возненавидите меня». Потому что она лгунья, которая собирается увезти ее правнуков. — Эта история не только моя. — Бел ощутила, что надвигается очередная волна боли. — И сейчас не время. Элис продолжала внимательно смотреть на нее: — Значит, позже. Давай сначала поможем деткам выбраться. Бел откинулась назад, пытаясь скрыть облегчение. Но Элис не собиралась сдаваться: — Как только все закончится, мы поговорим. Вместе с Флинном. Я подозреваю, что мы узнаем немало интересного. В очередной раз Брэдли убедятся в том, какими недостойными являются девушки по фамилии Рочестер, и однажды, когда Флинн приведет в дом новую жену, будут рассказывать о Бел так же, как о Гвен. Эта мысль разбила сердце Бел, и она не смогла подавить крик, который потонул в воплях двух малышей, рвущихся на свет раньше времени. Билл и Артур оставили попытки втянуть Флинна в разговор, поняв по выражению его лица, что ему не до этого. Поездка потеряла для него всю прелесть в тот момент, когда они смогли выйти в Интернет и он прочитал полученные за последние два дня сообщения. Там было письмо от адвокатов. В теме значилось: «Решение найдено. Следующие шаги?» В голове Флинна проносились воспоминания последних восьми месяцев. Было ужасно глупо с его стороны закрыть глаза на то, что на самом деле происходило между ним и Бел. Ему было несложно обмануть себя, играя в счастливую семью, обучая тело Бел новизне ласк и проявляя заботу о беременной женщине. Он предпочитал не задумываться о том, к чему все это приведет. А теперь они близки к завершению игры. Через пару недель на свет появятся малыши. Он должен что-то придумать. Поискать другой выход, чтобы никому не сделать больно. Особенно детям. Машина подъехала к дому, и Артур тревожно посмотрел по сторонам: — Куда все подевались? Даже собаки не выбежали встречать своих хозяев. — Бел! — Крик ужаса вырвался из самых глубин сердца Флинна. Мужчины клана Брэдли не имели привычки бегать, но сейчас все трое, не сговариваясь, бросились к дому, решив, что их женщины в опасности. Флинн чуть не сорвал дверь с петель и застыл на пороге, увидев невероятное зрелище. Бел полулежала на полу, все ее тело было напряжено. Ноги согнуты в коленях. |