
Онлайн книга «Долгий, крепкий сон»
— Во-первых, — возмутилась я, — в дерьме копаются журналисты. Я в дерьме не копаюсь. Во-вторых, что здесь делал Иосиф Петровский? И почему он явился с дядюшками Ари Хирша? Мать скинула пальто и бросила его на стул. — Во-первых, мне это кажется дерьмом. Во-вторых, я понятия не имею, почему Иосиф пришел с этими ужасными людьми. — Но ты знаешь, зачем он приходил? — Утром я говорила с Бэлой Петровской, матерью Иосифа. Ты ее знаешь, дорогая. Она была несколько лет назад на похоронах тети Цуни, тогда ты еще жила в Нью-Йорке. Кстати, там ты видела и Иосифа. Я раздраженно заскрежетала зубами. — Мама! Что ты ей сказала? — Что тебе нужна помощь Иосифа. — И все? Она принялась стряхивать пылинки с юбки. — Мама! — Ну, может, еще сказала, что ты думаешь, будто этот мальчик, Ари Хирш, — гомосексуалист. Я хотела узнать, не говорил ли о нем ее сын. Между прочим, в ориентации Иосифа я тоже всегда сомневалась. — О господи, мама! — Послушай, дорогая, откуда мне было знать, что Иосиф знаком с дядюшками Ари Хирша? Разве все правоверные евреи знают друг друга? Господи, Иосиф занимается недвижимостью. Откуда ему их знать? Через ребе? — Мама, отец Ари — раввин, а его дядья занимаются частной недвижимостью. Скорее всего, Иосиф работает у них. Мама схватилась рукой за горло. — Думаешь? — Думаю, да. Возьми ребенка, — я передала ей Исаака. — А я пойду наверх, проверю, не забаррикадировались ли папа и Руби в шкафу. Оказалось, что довольная Руби устроилась на коленях у деда, заботливо обнимающего ее за плечи, и смотрит «101 далматинец». Я вошла в комнату. Он испуганно подпрыгнул где-то на метр. — Все чисто, папа, — успокоила я. — Слава богу. Какой кошмар. У них было оружие? — обеспокоенно спросил он. — Папа, не глупи. Это же не вооруженные бандиты. — Это я глупый? — он закрыл уши Руби ладонями. — В отличие от тебя, в меня не стреляли, юная леди! — Руби завизжала и шлепнула его по рукам. — Я ничего не слышу! — кричала она. — Прости, maydele, — сказал он, убирая руки и целуя ее в макушку. Она уткнулась ему в грудь. — Ничего, дедушка. Я тебя все равно люблю. Я оставила их наедине с Круэллой де Виль [43] и направилась к телефону. Мне хотелось предупредить Ари Хирша, что его дядюшки знают, что я его искала. Эту новость он воспринял на удивление спокойно и покорно. Я повесила трубку, размышляя, неужели мои поиски Фрэйдл привели лишь к тому, что и без того сложная и запутанная жизнь Ари стала еще тяжелее? Затем я позвонила в аэропорт и зарезервировала билеты на следующее утро. Завтра вечером мы уже будем дома, правда, после двух пересадок и тринадцати часов в пути. Родители не удивились моему решению и только взяли с меня обещание заехать к ним еще через несколько месяцев. Когда я отзвонилась Питеру, он был безмерно счастлив и сказал, что обязательно встретит нас в аэропорту. О полете домой я могу сказать лишь одно — от резкой смены давления в салоне грудные дети вопят громче всего, когда самолет взлетает и садится на посадку. А мы взлетали и садились целых шесть раз. Так что если до перелета у меня и были какие-то сомнения в крепости легких Исаака, то после их уже точно не осталось. Глава двадцатая
Мы приехали домой вечером в субботу. Наступило воскресенье. Проснувшись, Руби стала канючить, чтобы ее отвезли в парк аттракционов на пирс Санта-Моника. Питер с радостью согласился. Мы с Исааком распаковали вещи и направились в магазин к Нетти. Мне хотелось узнать, как идут поиски Фрэйдл и не рассказывала ли девушка об Ари. Нетти, как всегда, стояла за прилавком. Завидев меня, она громко выкрикнула мое имя и кинулась обниматься. — Ты что-нибудь узнала? — прошептала она в ухо, бросив предупреждающий взгляд в сторону посетителей. — Возможно. Трудно сказать, — ответила я. — Подожди! — решила она и унеслась к прилавку. Нетти быстро обслужила стоявших в очереди покупателей, а одного или двух из тех, которые просто прохаживались по магазину, буквально выставила на улицу. Затем она заперла дверь и выставила табличку с надписью «Закрыто». — Сюда! За прилавок! — Нетти махнула в сторону кладовки. Я вкатила коляску с Исааком в узкий проход, и Нетти захлопнула за нами дверь. — Все. Рассказывай. — Сначала скажите, что нового у вас. Могу поспорить, Фрэйдл так и не вернулась. Нетти покачала головой. Ее парик задергался в такт. — Ребе Финкельштейн обратился в полицию? — Еще нет. Если она не явится домой до Шабата, он это сделает. Так говорит Сима. Она говорит, что они позвонят в полицию в пятницу днем. — Нетти, сегодня только воскресенье. До пятницы еще далеко. — Я знаю. Попробую с ним поговорить сегодня еще раз. Попробую убедить его позвонить. — Отлично. — Джулиет, ты заходила к Хиршам? Они что-нибудь знают о Фрэйдл? — Я видела Эсфирь Хирш. Я уверена, что она ничего не знает об исчезновении Фрэйдл. Я также встречалась с ее братьями и, честно говоря, это не самые приятные люди. И я общалась с Ари. О нем я и хотела бы с вами поговорить, Нетти. Фрэйдл ничего о нем такого не рассказывала? — То есть? — Она ни разу не говорила, что не хочет выходить за него замуж? — Сначала говорила. Даже смотреть на него не хотела. Я боялась, что она откажет ему так же, как и остальным. — Но не отказала? Нетти помолчала. — Нет, не отказала. Я помню, она спросила у отца, стоит ли ей выходить за Ари замуж и насколько важен для семьи этот брак. Отец сказал, очень важен. И тогда она согласилась посмотреть на мальчика. Они несколько раз встретились, и она согласилась стать его женой. С одной стороны, я не хотела выдавать его секрет семье Фрэйдл. С другой стороны, Нетти все-таки была ближайшей подругой девушки. — Нетти, Фрэйдл никогда не признавалась вам, что она сомневается в Ари? Что она боится, что он… э… не сможет быть хорошим мужем? Нетти озадаченно посмотрела на меня. — Что ты имеешь в виду? — Об Ари ходят кое-какие слухи. Люди говорят, что, возможно, он гей. — Гей? — непонимающе переспросила она. — Гомосексуалист. — Ой-е-ей! — воскликнула Нетти. — Так вот что она имела в виду! |