
Онлайн книга «Безупречный выбор»
— Я найду ее, даже если ее нет дома. Он перевернет весь город, если будет нужно. — Тогда я тоже поеду с тобой. — Нет, мне не нужна твоя помощь. — Возможно, она понадобится мисс Мэнсфилд, — улыбнулся Хокфилд. Услышав мужской голос, Тесса поспешила выйти на лестницу. В холл широким шагом вошел Тристан, за ним с трудом поспевал Грейвсенд. — Уже поздно, далеко за полночь. Госпожа не принимает, — недовольным голосом сказал верный дворецкий. — Я готова сделать исключение, Грейвсенд, — сказала Тесса. Тристан взглянул на нее. Ледяной взгляд его синих глаз испугал ее — он все знал. Дворецкий с недовольным ворчанием удалился. Тристан молча поднимался по лестнице, не сводя холодных глаз с Тессы. Стук его каблуков по мраморным ступеням эхом раздавался по погрузившемуся в тишину дому. Поднявшись на последнюю ступеньку, он подошел к ней, да так близко, что она невольно сделала шаг назад, но тут же остановилась и упрямо вздернула подбородок. — Прошу вас в гостиную, — сказала она, стараясь сохранить самообладание. Коротко кивнув в знак согласия, он пошел вслед за ней. — Не хотите ли бренди? — предложила Тесса, направляясь к сервировочному столику. — Я хочу объяснений, — резко произнес Тристан, закрывая дверь. Его тон заставил ее обернуться. У двери стоял настоящий надменный герцог, очень высокий и очень разгневанный. — Не хотите ли присесть? — как ни в чем не бывало предложила ему Тесса. Стремительно шагнув к ней — она даже ахнула от неожиданности, — он отрывисто спросил: — И давно вы знаете, что мисс Филдинг и виконт Хантер помолвлены? Ее рассердил его обвиняющий тон. — Я узнала об этом сегодня, в три часа пополудни, когда миссис Филдинг и ее дочь приехали ко мне с визитом, чтобы сообщить эту новость. Я трижды посылала вам домой записки, но вы не ответили ни на одну из них. Где вы были? — Я не обязан отчитываться перед вами в своих действиях. — Я изо всех сил старалась известить вас об этом, и не моя вина в том, что вас не оказалось дома. Сузив глаза, герцог сказал: — Я хочу знать, зачем вы включили мисс Филдинг в список невест, если она хотела выйти замуж за другого человека? — Прежде чем приглашать ее к участию в сватовстве, я спрашивала ее о Хантере. — Так вы все знали? — вознегодовал он. — Вы знали, что ей нравится Хантер, и все же внесли ее в список претенденток? — Она сказала, что еще в прошлом году перестала питать к нему какие бы то ни было чувства. Хантер слишком долго раздумывал, очевидно, ваш интерес к мисс Филдинг заставил его поторопиться с решением. Должно быть, он понял, что рискует потерять ее. — Рад, что оказал им обоим такую услугу, — язвительно улыбнулся герцог. Потом он подошел к камину и уперся обеими руками в каминную полку. — Во время сегодняшней встречи я напомнила мисс Филдинг и ее матери, что девушки обязались не принимать ухаживаний со стороны других мужчин. Они заявили, что Хантер совершенно неожиданно появился вчера в их доме и тут же сделал мисс Филдинг предложение руки и сердца. — И вы им поверили? — хмыкнул Тристан. — Разумеется, их объяснения показались мне подозрительными, но мисс Филдинг приняла предложение виконта, так что теперь все это не имеет ровно никакого значения. — Не имеет значения?! — воскликнул герцог, хватаясь за край каминной полки. Тесса не сдержала раздраженного вздоха. — Почему вас это так расстроило? Бросив на нее леденящий взгляд через плечо, Тристан сказал сквозь зубы: — Представьте мое удивление, когда Хантер объявил о своей помолвке в моем клубе сегодня вечером. Тесса невольно вздрогнула, осознав, какой это был удар по его самолюбию. — Мне очень жаль, что вы узнали об этом именно таким образом, — тихо проговорила она. — Жаль? И это все, что вы можете сказать? — Он бросил на нее уничтожающий взгляд. — Я верил вам. Этого никогда бы не случилось, если бы вы добросовестно выполнили свои обязанности. — Я сделала все, что было в моих силах. Если вы хоть немного успокоитесь, то поймете, что лучше узнать о чувствах мисс Филдинг к Хантеру именно сейчас. — А если бы я узнал об этом слишком поздно? Что, если бы я женился на ней и только потом узнал, что она тайно любит Хантера? — Если бы она вышла за вас замуж, ей бы пришлось забыть о Хантере. — А если бы она не смогла его забыть? — Что вы хотите этим сказать? — В самом начале нашего сотрудничества я особо подчеркнул, что моя будущая жена должна иметь безупречную репутацию. — У всех приглашенных мной девушек отличная репутация. — Да вы даже не знаете, что они делают за вашей и моей спиной. Может, принимают ухаживания других мужчин… — Я уверена, мы бы об этом давно знали. — Так же как о мисс Филдинг? — язвительно усмехнулся Тристан. — Откуда мне было знать, что Хантер возобновит с ней отношения? — Не стоит беспокоиться. Я сам разузнаю все, что смогу, об остальных претендентках. Я сам сделаю то, что должны были в первую очередь сделать вы. Вам хоть раз приходило в голову, что их семьи могут искусно скрывать их неблаговидные мысли и поступки? — Боже упаси, если вы вдруг узнаете, что одна из девушек позволила мужчине поцеловать ее, — усмехнулась Тесса. Тристан на миг замер, потом сказал: — Не в бровь, а в глаз. У Тессы сжалось сердце. Она вовсе не имела в виду их запретный поцелуй там, в загородном доме Хокфилдов. Отвесив короткий поклон, Тристан сухо произнес: — Прощайте, мисс Мэнсфилд. И пошел прочь широким решительным шагом. Тесса ахнула и поспешила вслед за ним: — Тристан, постойте, прошу вас… Дойдя до двери, он, не оглядываясь, остановился. Тесса подошла к нему совсем близко. — Тристан, мне так жаль… я… — Не нужно никаких извинений. — Но я же знаю, ваша гордость… — Не нужно слов. — Прошу вас, выслушайте меня. Когда Кэролайн заверила меня, что больше не думает о Хантере и не питает к нему никаких чувств, я сочла ее слова искренней правдой. Честно говоря, я и не подозревала, что это может вас так обидеть. В конце концов, вы же сами разрешили девушкам покинуть состязание в любой момент, если им этого захочется. — Вы ничего не понимаете, — повернулся он к Тессе лицом. — Я ни за что не женюсь на женщине, способной меня предать. Скандал больно ударит по моей матери и сестре. |