
Онлайн книга «Купание голышом»
![]() К счастью, гром утих, и ливень превратился в морось, хотя катер налетел на ледяную стену ветра, с которой пришлось бороться большую часть пути до мыса Флорида. Этой поездки было более чем достаточно, дабы укрепить Чаза в ненависти к природе. Здоровой рукой цепляясь за скамью, он рисовал в воображении, как его бросит на палубу с такой силой, что пистолет в кармане случайно выстрелит. Даже если выстрел не убьет его на месте, от шума, вероятно, случится сердечный приступ. Находя путь с помощью магии искусственных спутников Земли, Тул отыскал то, что осталось от Стилтсвиля – старого скопления деревянных домов на сваях на мелководном травяном ложе. Ураган Эндрю практически сровнял Стилт-свиль с землей, а немногие оставшиеся строения забрала Служба Национальных парков. Пустые неосвещенные дома выглядели скелетами в ярко-синих вспышках молний. Тул выключил мотор, и прилив потащил катер через канал. Тул что-то бормотал вполголоса, в зеленом мерцании экрана GPS было видно, какой у него хмурый вид. – Что-то не так? – спросил Чаз. – Он нам сказал сюда приехать, – ответил Тул, – но мне тут не нравится. Когда они оказались рядом с последним свайным домом, Тул протопал на нос и бросил швартов. Канат туго натянулся, катер встал как вкопанный, нос слегка притоп подвесом Тула. Тул вернулся к пульту и уселся с кислой миной. – Теперь ждем, – сообщил он, растирая ягодицы. Чаз посмотрел на часы – до встречи больше часа. Он включил сотовый телефон, как велел шантажист. Со стороны материка снова раздалось громыхание, и яркая вспышка зазмеилась высоко в облаках. – Гроза еще здорово далеко, – сказал Тул. – Если урод приедет вовремя, свалим сильно раньше, чем она ударит. «По крайней мере, один из нас», – подумал Чаз. Он был уверен, что Ред Хаммернат приказал Тулу убить его и придать этому вид самоубийства – безутешный вдовец, не в силах смириться с потерей жены, решает навсегда соединиться с ней в море. Но у Чаза Перроне было тринадцать миллионов поводов остаться в живых и свой собственный план. – Где, етить его, ящик со льдом? – спросил Тул. – Я пить хочу. – Боюсь, я его оставил в «хаммере». – Это у тя шутки такие? – Извини. – Здоровой рукой Чаз достал кольт из плаща и наставил его на массивный силуэт Тула. Тул не замечал оружия, пока его не осветила вспышка надвигающегося шторма. Чаз не различил выражения лица головореза, но четко расслышал предупреждение: – Я б на твоем месте этого не делал, парень. – Еще как сделал бы, – возразил Чаз и дважды нажал на курок. Первый выстрел проделал дыру в холщовом тенте. Второй отправил Тула за борт с мощным всплеском, словно морозилка для мяса упал в бассейн. Чаз разрядил кольт в пенную воронку и стал смотреть, не всплывет ли тело, как в полицейских телешоу. Он ожидал от зимнего волосяного покрова Тула повышенной плавучести, но никакого трупа на поверхность воды так и не всплыло. Как только Чаз убрал револьвер в карман, зазвонил мобильник. – Что за чертовщина происходит? – Голос шантажиста был серьезным и встревоженным – сегодня никакого Джерри Льюиса. Я стрелял в черепах, – ответил Чаз. – Где ты? Чаз думал, у него еще куча времени, но парень приехал слишком рано. Услышал выстрелы и перепугался. – В черепах? – повторил шантажист. Чаз невольно засмеялся: – Мне было скучно. Ты недалеко? Давай покончим с этим, пока проклятая гроза до нас не добралась. – А где твоя горилла? – О, он не смог приехать. Шантажист повесил трубку. – Вот дерьмо, – выругался Чаз. Он шарил по палубе, пока не нашел фару. Он медленно водил лучом по воде туда-сюда, но не видел никаких следов другой лодки. Через несколько секунд снова зазвонил телефон. – Где ты? – спросил Чаз. – Здесь! – ответил другой голос. Женский голос, который заставил его похолодеть. – Выброси пистолет, – потребовала она. – За борт. Чаз поводил фарой вверх-вниз по свайному дому. На краю крыши сидел не кто иной, как его жена, очень даже живая. Кажется, она целилась ему в голову из винтовки крупного калибра. – Джои, это правда ты? – прошептал Чаз в телефонную трубку. Дуло винтовки вспыхнуло оранжевым, и на глазах у перепуганного Чаза ветровое стекло катера взорвалось. – Такой ответ тебя устраивает? – заорала она. Он покорно достал кольт из плаща и бросил его в залив. Первые выстрелы застали Мика Странахэна врасплох. – Похоже, этот кретин только что прикончил своего няня, – сообщил он Джои Перроне и Корбетту Уилеру. Они втроем лежали на крыше, невидимые для Чаза в катере. – Что теперь? – прошептала Джои. – Честно говоря, не знаю. – Дай мне глянуть на винтовку, – сказала она. Странахэн бросил взгляд на Корбетта, который одобрительно кивнул: – Ей нужно разделаться с этим раз и навсегда. – Легко, – ответил Странахэн, когда она взяла «ругер». Странахэн дал ей опробовать винтовку разок на острове, посшибать кокосовые орехи с пальм. У ружья была сильная отдача, но Джои управлялась ловко. Странахэн позвонил Чазу Перроне – выяснить, что произошло в лодке. После короткой беседы он нажал отбой. – Так и есть, – подтвердил он. – Он теперь в свободном полете. Джои застонала: – Какой придурок. – Раз он убил охранника, то может затевать убить и Хаммерната тоже, – предположил Странахэн. – И свою подружку, – тихо добавил Корбетт. – Рикку. Можешь называть ее по имени, ничего страшного, – разрешила Джои. – Так что мы будем делать, Мик? – Скорее всего Чаз сломается, как только увидит «ругер». А сейчас он воображает себя Вин Дизелем [78] . – Странахэн набрал номер Чаза и протянул ей телефон. – Прикажи ему бросить пистолет, если он не хочет, чтобы сделка сорвалась, – предложил он. – Где ты? – требовал ответа Чаз. – Здесь! – ответила Джои. Корбетт и Мик слезли с крыши и прокрались за дом, где был привязан «Китобой». План Странахэна заключался в том, чтобы они двое тихо подплыли к катеру и повязали Чаза. Они как раз сдирали с себя одежду, когда грянул выстрел из винтовки и Джои заорала: |