
Онлайн книга «Хворый пес»
![]() Клэпли изобразил понимающую улыбку. – Вероятно, мистер Браун чересчур напрягается. – Увидимся в субботу, Бобби. Устроим вечеринку, как раньше, да? – Мне не терпится, крошка. – Удач тебе с носорогом. – Не беспокойтесь, – сказал Клэпли будущим двойняшкам Барби. – Лучше займитесь своими прекрасными волосами. Когда Твилли Спри перенесли в патрульную машину, он был напичкан обезболивающими, что весьма пригодилось, поскольку Макгуин тотчас кинулся ему на грудь поздороваться. Твилли пронзила боль, но он все же не отключился. Сначала остановились у банка «Барнет», где Твилли снял со счета деньги. По случайности сумма почти доллар в доллар совпала с трехгодичным жалованьем лейтенанта дорожной полиции Джима Тайла. Это поразило даже бывшего губернатора. – Наследство, – буркнул Твилли. – Дед, наверное, в гробу переворачивается. Потом на выезде из Таллахасси остановились у представительства «Дженерал Моторс». – Зачем? – спросил капитан. – Нам нужна машина. – Я в основном хожу пешком. – А я – нет, – сказал Твилли. – Во всяком случае, не с дыркой в легком. Диалог весьма позабавил Джима Тайла, а Твилли понял, что Клинтон Тайри привык верховодить. – Можно называть вас «губернатор»? – Лучше не надо. – Тогда мистер Тайри? Или Сцинк? – Ни так, ни этак. – Хорошо, капитан. Я просто хотел поблагодарить вас за то, что вы сделали на острове. – На здоровье. – Я все думал, как вы там оказались? – Весна позвала, – ответил Сцинк. – Ладно, давай подберем тебе колеса. Помня о Макгуине, Твилли опять выбрал подержанный фургон «роудмастер», на этот раз темно-синий. Пока в закутке управляющего оформлялись бумаги, полицейский, капитан и здоровенный пес слонялись по салону, однако никто из продавцов не осмелился к ним подойти. На стоянке Джим Тайл полюбовался большим «бьюиком». Макгуин разлегся в заднем отсеке, Твилли расположился на переднем сиденье, а Сцинк – за рулем. – Я совсем не хочу знать, куда вы намылились, – сказал полицейский, – но мне весьма интересно, губернатор, что сталось с пистолетом, который я тебе дал. – Покоится в Мексиканском Заливе, Джим. – Ты же не станешь мне врать? – Я выбросил его из вертушки. Спроси у парня. Твилли кивнул: так и было. Пилот мудро не задавал вопросов. – А вот с мобильником – грустная история, Джим. Наверное, я обронил его в лесу. Придется великому штату Флорида купить тебе новый. Скажи губернатору Дику, я велел. Джим Тайл обошел машину и наклонился к окошку Твилли. – Надеюсь, вы понимаете, с кем едете. – Понимаю. – Он мой близкий друг, но вовсе не образец для подражания. Сцинк вмешался: – Очередное публичное заявление дорожной полиции! – Я ищу лишь мира и покоя, – пожал плечами Твилли. – У меня все бренное тело болит. – Тогда относитесь к этому легко. По-настоящему легко. – Полицейский вернулся к дверце водителя. Он явно был чем-то обеспокоен. – Ну и размеры у этой штуковины, Джим! – сказал Сцинк. – Ты давно последний раз сидел за рулем? – Порядочно. – Так. А права ты когда получил? – Двадцать два года назад. Или двадцать три. А что? – Капитан беспечно барабанил пальцами по рулю. Твилли не сдержал ухмылки. – Знаешь, что я сделаю? – спросил Джим Тайл. – Уеду прямо сейчас, чтобы не видеть, как ты выводишь этот корабль со стоянки. Иначе мне придется тебя остановить и выписать штраф. У Сцинка озорно забегал глаз. – Я его вставлю в рамочку, Джим. – Окажи мне любезность, губернатор. Этот юноша уже прошел через одну дерьмовую круговерть и чуть не отдал концы. Не забивай ему голову безумными идеями. – Да у него там уже места не осталось. Верно, малыш? – Я перевернул лист, – невозмутимо сказал Твилли. Полицейский надел солнечные очки и пробормотал: – Все равно что с псом разговаривать. Клинтон Тайри высунул руку и похлопал Тайла по плечу. Джим мрачно разглядывал форменный «стетсон» – Макгуин обгрыз поля шляпы. – Повторяю, губернатор: я слишком стар для этих игр. – Так и есть, Джим. Ступай домой к женушке. – Я не хочу прочесть о вас обоих в газетах. Пожалуйста. Сцинк сдернул с полицейского солнечные очки и приладил себе на нос. – Отшельники-подельники! Это про нас. – Прошу вас, будьте осторожны, – сказал Тайл. Полицейский уехал, и «бьюик» вырулил на шоссе. Твилли без сновидений плавал в кодеиновом забытьи. На подъезде к Лейк-Сити капитан его растолкал и возбужденно показал на мертвого кабана, лежавшего на обочине. – Жратвы на две недели! Твилли сел, протирая глаза. – Почему остановились-то? – Бережливый нужды не ведает. – Если вы так любите бекон, позвольте, я куплю вам его в ресторане. Но будь я проклят, если разрешу затаскивать четыреста фунтов дохлой свинины в свой новый фургон. Без обид, капитан. Сзади, скуля, заерзал Макгуин. – Наверное, ему требуется отлить, – заключил капитан. – Нам обоим, – сказал Твилли. – Да нет, всем троим. Все вышли из машины и направились в лесок. Экс-губернатор жадно глянул через плечо на сбитого кабана. Макгуин быстро обнюхал тушу и отправился исследовать кроличий след. Пусть пес немного погуляет, решил Твилли. Потом они вернулись к машине, и капитан спросил, как Твилли себя чувствует. – Одуревшим. Больным. – Твилли, кряхтя, забрался на капот. – И везунчиком. Сцинк поставил ногу на бампер, стянул купальную шапочку и потер бронзовыми от загара костяшками отросшую на голове щетину. – Нам нужно кое-что решить, командир, – сказал он. – Моя мать сохраняла все газетные вырезки, когда вы исчезли. Едва появлялась новая заметка, мать читала ее вслух за завтраком, – стал вспоминать Твилли. – Отец чуть на стену не лез. Он торговал участками побережья. Сцинк насмешливо присвистнул: – Большие сделки. Еще, еще, еще. – Отец говорил, вы вроде коммуниста. Дескать, кто против развития, тот против Америки. |