
Онлайн книга «Тайна шотландской принцессы»
![]() — На Элспет Маккуори, — усталым голосом произнесла Джейн. Хозяйка с подозрением посмотрела на Джейн. — Вы ее знаете? — Нет, я никогда с ней не встречалась. — Она дьяволица — вот кто она, с ее английскими привычками, хотя такая же шотландка, как и я. Она не разрешила лэрду заново построить замок. Вместо этого она заставила его построить огромный дом на самой лучшей земле в северной части острова. — Ах да, — заметил Майкл. — Мы видели этот дом на карте и удивились. — Иолигари-Хаус — так он называется. Эдакое чудовище, нависающее над домишками арендаторов, словно глумясь над ними. Впрочем, даже и хорошо, что старый замок сгорел. Кому понравится знать, что такая, как она, сидит за столом в главном зале рядом с лэрдом на том месте, которое принадлежит леди Дж… — Пожалуйста! — Джейн взмахнула рукой. — Миссис Фаркуар, я… я не сомневаюсь в правильности ваших слов, но не нужно… Нам вовсе ни к чему слушать сплетни… — На самом деле, — сказал Майкл, вставая и подходя поближе, чтобы лучше видеть обеих женщин, — нам необходимо услышать любые сплетни об острове Барра. Местные слухи часто подсказывают путь к удивительным находкам. — Нет! — отрезала Джейн, сверкнув на него недовольным взглядом. — Нам не нужно больше ничего слушать. — О нет, — возразил он. — Очень даже нужно. Вы можете, разумеется, попросить миссис Фаркуар удалиться, но ничто — я подчеркиваю, ничто! — не остановит меня последовать за ней на кухню и услышать остальную часть этой захватывающей истории. Джейн сердито на него посмотрела, подошла к столу, рывком схватила стакан с виски и отвернулась от Майкла. А Майкл наклонился к хозяйке, которая с неподдельным интересом наблюдала за ними. — Миссис Фаркуар, прошу вас продолжить ваш рассказ о потерянной дочери Макниллов. Ее отец был лэрдом, правильно? — Да, а она, последняя в клане, была принцессой. — Принцессой? Как интересно. — Ой, пожалуйста! — В голосе Джейн явственно слышалось недовольство и возмущение. — Я не стала бы называть дочь лэрда принцессой. У нее нет ни короны, ни статуса, ни… — Говорю вам, она была принцессой! — уперев кулаки в бока, стояла на своем миссис Фаркуар. — Я не знаю, кто вы, мисс, но уж не англичанке рассказывать мне, что правда, а что нет, о моем народе. Джейн открыла было рот, но передумала вступать в спор, отвернулась к окну и застыла, скрестив руки на груди. Майкл улыбнулся трактирщице: — Прошу извинить мою помощницу. Она верит исключительно фактам, а не легендам. — Но это не легенда, это точно! — Разумеется, — успокоил Майкл миссис Фаркуар. — Скажите, а как звали несчастную леди Макнилл? — О, ее звали Дженнет. Дженнет Макнилл. Джейн хотелось закрыть глаза. Как же давно она не слышала этого имени! С тех пор прошли годы. — Дженнет. — Бархатный голос Майкла произнес имя так тепло, словно ласкал. — Джейн, вы слышали? Имя бедного привидения — Дженнет. Это ведь шотландский вариант вашего имени? — Я слышала. — Джейн обернулась и холодно на него посмотрела. — Я стою от вас всего в нескольких шагах. — Полагаю, что слышали. Миссис Фаркуар, расскажите мне еще о таинственной принцессе из Барры, о трагически погибшей Дженнет Макнилл. — Бедняжке леди Макнилл и было-то всего шестнадцать, когда она умерла. Ее растил отец, старый лэрд, после того как умерла ее мать. Та хоть и англичанка, но жила по нашим правилам и воспитала свою дочку в почтении к родовому имени. Девочка росла резвой, и ее приходилось обуздывать. — Резвой… — повторил Майкл. — Джейн, вы слышали? — Слышала, — с хмурым видом ответила Джейн. Она поднесла ко рту стакан с виски и сделала большой глоток. Миссис Фаркуар с беспокойством посмотрела на Джейн, но продолжила: — Когда жена лэрда умерла от лихорадки, леди Дженнет было всего двенадцать, и они с лэрдом остались вдвоем. Лэрд любил дочку больше жизни и не отличался строгостью, как его жена. — Понятно. Значит, леди Дженнет была избалована? Джейн, которая в этот момент снова глотнула виски, чуть не подавилась. — Осторожно, мисс Смит-Хоутон, — заботливым тоном произнес Майкл. — Шотландское виски крепче, чем у нас. Он повернулся к хозяйке, своим видом показывая, что он — весь внимание. Хозяйка с радостью продолжила свой рассказ: — Да… когда ее матушка умерла, леди Дженнет совсем отбилась от рук, а отец не мог ее приструнить. Он был не в силах сказать ей «нет». Но они очень любили друг друга и были счастливы до того дня, когда лошадь лэрда испугал кролик. Лошадь стала на дыбы, а лэрд упал и ударился головой о камень. Он умер мгновенно. Майкл бросил взгляд на Джейн, но та отвернулась от него и так крепко сжала стакан с виски, что у нее побелели пальцы. Вероятно, ее чрезмерная независимость объяснялась тем, что сначала она была избалована отцом, который горевал по любимой жене. А потом, когда отец тоже ушел из жизни, она оказалась предоставленной самой себе, беспрепятственно бродила по острову и делала то, что вздумалось. Для некоторых людей трагедия служит оправданием своей слабости. Но не у такой женщины, как Джейн. Она углядела в этом испытании вызов, брошенный ей судьбой, приняла этот вызов и победила. Миссис Фаркуар вздохнула: — Мы пришли в ужас от его смерти. Ведь лэрд был отличным наездником и сильным мужчиной. Девочка осталась одна, единственной наследницей замка, острова и всего золота в сундуках. — Значит, она была богата? — Ходили слухи, что у нее столько золота, сколько она сама весила. — Вот именно — слухи, — сказала Джейн. — В сокровищнице замка должно быть золото, — сказала практичная миссис Фаркуар. — Зачем тогда иметь сокровищницу? — Смею заметить, что в том замке также было полно больших шкафов, — ядовито произнесла Джейн, — но это не означает, что в них хранились груды шелка и атласа. Более вероятно, что в них лежали изъеденные молью одеяла и пеньковые мешки, которыми закрывали окна в холод. Миссис Фаркуар хмыкнула: — Если девочка не была такой богатой, то откуда взялись все эти женихи? — Женихи? — спросил Майкл, пораженный таким поворотом разговора. — Да! Тело лэрда еще не остыло, а уже стаи женихов налетели на остров, как голодная саранча. Девочка даже не могла спокойно оплакивать отца — они преследовали и изводили ее. — Стадо баранов — вот кто они были, — нахмурившись, сказала Джейн. — Да, — согласилась миссис Фаркуар. — А вам откуда это известно? |