
Онлайн книга «Мой нежный граф [= Моя дорогая Кэролайн]»
— Кэролайн… — Отдайся мне, — прошептала она с жаром и страстью, ускоряя движения. — Отдайся мне. Внезапно граф изменился в лице, его глаза расширились. — О господи, о господи… И тогда он с силой рванулся в нее, потом еще и еще, крепко зажмурив глаза, запрокинув голову, цепляясь за ее руки как за спасательный трос. Кэролайн поднималась навстречу каждому его толчку, прижимала его бедра к своим, толком не зная, что делает, но отчаянно желая продлить экстаз, который он находил в ней, из-за нее, внутри нее. По-прежнему часто и тяжело дыша, Брент уронил голову и повалился на Кэролайн, потом обхватил ее руками и крепко прижал к себе. Она никогда в жизни не ожидала, что найдет такое удовлетворение, такую несравненную теплоту близости в брачном союзе, и теперь лелеяла ее с большим благоговением, чем свои утонченные лиловые розы. С этого дня муж значил для нее гораздо больше, чем все это. Тесно прижавшись к Бренту, она обвила руками его шею. — Ты тоже мне принадлежишь, — шепнула она ему на ухо. Граф поцеловал ее в щеку, провел пальцами по длинным, рассыпавшимся по подушкам волосам. Долгое время они тихо лежали, слушая, как потрескивают догорающие дрова, и ласкали друг друга. Наконец Брент пошевелился и осторожно соскользнул с жены. Но вместо того чтобы устроиться рядом и обнять ее, как ожидала Кэролайн, он повернулся к краю кровати и сел. — Почему ты уходишь? — робко спросила она. Брент с удивлением оглянулся на нее, а потом понимающе улыбнулся. — Я не ухожу от тебя, Кэролайн. Я собираюсь подбросить дров в камин и зажечь пару свечей, чтобы как следует полюбоваться, как моя молодая жена лежит обнаженной на моей постели, а потом помыть тебя там, где сделал больно. Это успокоило Кэролайн, пока она до конца не поняла смысл его слов. — Уверена, я сумею помыться сама, — тихо возразила она, начиная подниматься. Брент прогнулся назад и схватил ее за лодыжку. — Ты никуда не пойдешь, и хватит смущаться или бояться, что я увижу тебя или коснусь. — Он отпустил ее и поднялся. — Я еще много лет буду делать и то, и другое. Кэролайн заставила себя расслабиться, наблюдая, как муж двигается по комнате, подбрасывает поленья в камин и зажигает свечи у кровати. Потом он налил в миску воды из кувшина, положил туда мягкую мочалку и вернулся к ней. Она разглядывала обнаженное тело, дивясь его физической красоте. — О чем ты думаешь? — негромко спросил он, убирая с нее одеяло и присаживаясь рядом. Кэролайн поежилась от внезапной прохлады, но села чуть выше на постели и откинулась спиной на подушку, опираясь на широкую переднюю спинку кровати из красного дерева и не сводя глаз с лица Брента. — Я гадала, почему Господь подарил мне тебя. На долю секунды это выбило его из равновесия, но потом он улыбнулся, поставил миску на столик у кровати и выжал мочалку. — Чтобы удовлетворить тебя, быть может. Кэролайн прелестно хихикнула, зарделась и бесстыдно призналась: — И ты великолепно справился с этой задачей. В ответной улыбке графа явно читалась гордость и мужское самодовольство. Он наклонился и стал осторожно раздвигать рукой ее бедра. Кэролайн неохотно развела ноги и посмотрела вниз. — У меня пошла кровь. Брент немного подержал мочалку в руке, чтобы она нагрелась, и начал нежно мыть жену. — Так бывает у большинства девственниц, Кэролайн. Жаль только, что ты меня не предупредила. — Я не должна была предупреждать, — быстро возразила она. Он вскинул голову и пристально посмотрел ей в глаза. — Я бы никогда не предположил обратного, милая женушка, но ты намеренно подвела меня к мысли… — Ты точно так же ответил мне про ребенка, — ничуть не смущаясь, перебила она. — Мы квиты. Очевидно, граф не нашелся, что сказать, и, на минуту задержав на Кэролайн задумчивый взгляд, вернулся к мытью. — Почему ты не хотела становиться моей женой? Это застало Кэролайн врасплох, и сердце у нее защемило. Она и без того причинила ему боль своими тайнами, но если открыть эту правду, последствия могут оказаться катастрофическими. Поэтому, внезапно пересохшими губами, она признала очевидное. — Я хотела, но мне было страшно. Несмотря на всю твою привлекательность, ты все-таки не из тех мужчин, которые легко ловят в романтические сети испуганных девственниц. Брент снова поднял глаза к ее лицу, настороженно обдумывая ее слова. — Если Бог существует, Кэролайн, я уверен, что он послал мне тебя, чтобы наполнить мою жизнь досадой. — И дразнящим, бархатным голосом добавил: — А еще огромным физическим дискомфортом от ожидания, когда же ты станешь моей. Она фыркнула и склонилась к нему. — Надеюсь, ожидание стоило боли. Брент опустил голову и поцеловал ее бедро. Раз. Потом еще несколько раз, то поднимаясь, то опускаясь, пока не подобрался настолько близко к месту, которое вытирал, что Кэролайн легонько постучала его по голове. — Уверена, ты не должен целовать меня там. Граф медленно поднял голову и распутно улыбнулся. — Ты перестанешь так говорить после первого же поцелуя, Кэролайн. Ты будешь так часто умолять меня об этом, что мой рот и язык будут постоянно болеть от изнеможения. Кэролайн густо покраснела и ошеломленно воззрилась на мужа. Брент расплылся в широкой улыбке и продолжил нежно мыть ее. — Теперь я знаю, — вкрадчиво проговорила она. — Что знаешь? — Господь послал мне тебя по ошибке. Брент усмехнулся, но спустя мгновение поднял бровь и вопросительно на нее посмотрел. — Ты веришь в Бога, Кэролайн? Кто же не верит в Бога! — Разумеется, верю. — Она помолчала. — А ты нет? Его черты обмякли, он положил мочалку обратно в миску, улегся на кровати у ног жены и посмотрел на нее. Тихо вздохнув, он ответил: — Если Бог и существует, я никогда его не видел. Ее лоб испещрили морщинки замешательства. — Как можно не видеть Бога? Он спас тебе жизнь на войне, подарил тебе Розалин… — Я спас себе жизнь, — оборвал он, — а Розалин мое порождение. Жить стало бы проще и лучше, если бы каждый сам отвечал за свои поступки, а не прятался за невидимым Богом, изрыгающим свой гнев на людей Земли. Кэролайн задумчиво смотрела на мужа. Потом, понизив голос и пристально посмотрев ему в глаза, хрипло, страстно проговорила: — Я знаю, что Бог есть, потому что каждый день вижу его красоту в радуге, в Розалин и даже в тебе, глупый мужчина. Но и без этого я бы никогда не усомнилась в существовании Бога, ибо знаю, что только Бог мог сотворить нечто настолько прекрасное, как персиковая роза. |