
Онлайн книга «Моя дорогая Кэролайн»
Она тихо засмеялась и сказала: — Я уверена, что те же слова по-французски звучат романтично. — Едва ли. — Поговори со мной по-французски, — тихо попросила Кэролайн. Брент покачал головой, и она провела пальцами по его волосам. — Ты не можешь вспомнить ни одного романтичного слова? — Я помню много романтичных слов, — похвастался он, уткнувшись носом в ее шею. — Ну пожалуйста, Брент! Он поцеловал ее в щеку, приподнял голову и перекатился на бок, чтобы не давить на нее всем телом. — Английский — мой родной язык, Кэролайн. Французский — это работа. — Но… Брент приник к ее губам. Его лицо стало задумчивым. — Слова такие же, только звучат приятнее. Но смысл — это главное. — Он провел по ее губам кончиками пальцев. — Значит, ты никогда не говорил по-французски с другими женщинами? Он внимательно посмотрел на нее. — Тебе действительно интересно? Она кивнула и обхватила его руками за шею, будто для того, чтобы он не сбежал. Он вздохнул и поцеловал ее в кончик носа. — Я разговаривал по-французски с мамой Розалин, потому что других языков она не знает. Однако я не общался с ней, пока мы занимались сексом. Да и вообще, нам особенно не о чем было говорить. — Он приложил ладонь к ее щеке. — К тому же мы проводили в постели не больше пятнадцати минут. Раз уж ты так любопытна, моя дорогая Кэролайн, позволь мне сказать, что, кроме нее, у меня было только две. Она тупо уставилась на него. — Что — только две? Он смущенно усмехнулся и понизил голос: — Только две другие дамы. Ее глаза удивленно округлились. — Но ты же мужчина. — Ну и что? — засмеялся он. Она еще крепче обняла шею Брента и пробежала пальцами по его волосам. — Ничего. Просто мужчины склонны к постельным развлечениям. Это поддерживает их мужественность. Сегодня я поняла, какое это сильное удовольствие. Неужели мужчина твоего возраста, неженатый, мог не иметь никаких желаний? — Для меня на первом месте была моя работа, Кэролайн. На протяжении нескольких лет я посвящал ей почти все свое время. К тому же, если честно, женщины были для меня чем-то второстепенным. Потом во Франции я встретил маму Розалин… впрочем, о ней тебе все уже известно. — Понятно, — сказала она с улыбкой, убрав волосы с его щеки. — А две другие дамы? Он усмехнулся: — Что именно ты хочешь узнать? Кэролайн заглянула ему в глаза. — Кто они? Он обхватил рукой ее грудь. Она затрепетала. Нежно поигрывая ее соском, Брент тихо ответил: — Первая была дочерью горничной моей матери. Кэролайн смотрела на него во все глаза, и он опять усмехнулся; — Ей было девятнадцать, а мне семнадцать. Как-то в дождливый день она соблазнила меня в конюшне. Все было очень неуклюже, но она знала, что делает. Мы умудрились заняться этим восемь раз за два дня, и нас никто не поймал, а потом она уехала из поместья… надо думать, на поиски других мужчин. Больше я ее не видел. — Восемь раз? — изумилась она. — Ты делал это восемь раз за два дня? — Мне было семнадцать лет, Кэролайн, — объяснил он. В ее глазах светилось острое любопытство. — А сейчас ты можешь делать это так же часто? Он начал медленно поглаживать ее ногу своей. — Не знаю, но можно попробовать, малышка. Ее мысли вернулись к более насущным вопросам. — А что, если она от тебя забеременела? — Нет. — Откуда ты знаешь? Брент нежно сжал ее сосок. — Если бы это было так, ее мать потребовала бы компенсации от моей семьи. Она нагнулась и нежно поцеловала его в губы. Он ответил на поцелуй, стиснув ее в объятиях. — А кто была третья? — прошептала она. — Третья была ты, — без колебаний ответил он. Кэролайн улыбнулась: — Значит, ты никогда не спал с красавицей Полин Синклер? Он быстро лег на нее, погрузив пальцы в роскошные локоны. — Кто тебе сказал, что она была красавицей? Кэролайн решила не уклоняться от правды: — Недда. Брент тихо засмеялся: — Ты расспрашивала мою экономку о моих бывших связях? Она зажмурилась и покачала головой: — Конечно, нет. Я просто спросила, почему ты на ней не женился, если, по словам Недды, она была образцом светскости и красоты. — Я не захотел на ней жениться после того, как застал ее в конюшне с другим мужчиной. — Он хохотнул. — Кажется, это второе после спальни место для занятий любовью. Она потрясенно уставилась на него. — Ты застал ее в конюшне с мужчиной? — С раздвинутыми ногами и задранной юбкой. Сердце Кэролайн наполнилось сочувствием. — А Недда сказа, что Полин не захотела выходить за тебя замуж из-за Розалин, — тихо произнесла она. Он провел по ее щеке костяшками пальцев. — Я не стал порочить ее перед людьми. Зачем было губить ей жизнь? Кэролайн приложила руки к его щекам. — Я восхищаюсь тобой, Брент, — прошептала она, — и горжусь тем, что я твоя жена. Он долго смотрел на нее, потом нагнулся и поцеловал в губы. — Я опять хочу тебя, Кэролайн, — произнес он хриплым от волнения голосом. — Я тоже тебя хочу, — призналась она, прижавшись к нему всем телом. — Но у меня есть одно условие. Брент поднял голову и посмотрел на нее. — Я боюсь спрашивать какое. Ее лицо вновь расплылось в улыбке. — Откуда у тебя теплица? Он заметно расслабился. — Она была маминой. — Твоя мама занималась ботаникой? — удивилась Кэролайн. — Пыталась. — Он накрыл ее грудь ладонью. — Но ей не хватало твоего таланта. Ей было приятно это слышать. — Я могу распоряжаться этой теплицей? — робко спросила она, не смея заглянуть в его глаза. Вместо ответа он нагнул голову и обхватил губами ее сосок. Кэролайн обмякла и поплыла по волнам волшебных ощущений. Слова оказались ненужными. Брент проснулся среди ночи и резко сел на постели. Сердце его отчаянно колотилось, все тело было в поту, а мысли кружились. Он пытался усмирить внезапный страх. Была глубокая ночь. Огонь в камине давно погас, и в комнате стало холодно. Он провел дрожащей рукой по лбу, вспоминая события прошлого вечера. Внезапно лунный свет проник в комнату. |