
Онлайн книга «Дочь Клеопатры»
Смысл краткого, написанного иероглифами послания был ясен как белый день. Если только я проберусь в храм Иcиды, верховный жрец придумает способ вернуть нас в Александрию. Перед глазами снова встал храм Юпитера, в котором теснили друг друга сотни сенаторов, хохочущих, пьяных, орущих: «Io triumfe!» Если вся эта братия приглашена сегодня на виллу к Октавиану, пожалуй, мне и удастся как-нибудь улизнуть. Разумеется, в одиночку. Если мы с Александром оба исчезнем, быстро поднимется шум, а нужно еще успеть переговорить со жрецом. И потом, брат ни за что не одобрил бы моего решения… Захлопнув альбом, я дождалась возвращения Галлии, а потом как бы ненароком спросила: — Скажи-ка, нет ли в Риме храма Исиды? Та смерила меня очень долгим взглядом, потом собрала мои волосы в пучок, прикрыла их париком и ответила: — Есть, на Марсовом поле. Это за городскими стенами. Но лучше туда не ходить, — предостерегла она. — Хозяйка этого не одобрит. — Почему? Рабыня изящно повела плечом. — Хозяйка поклоняется римским богам. Иноземные для нее — ничто, пустой звук. — Значит, когда ты попала в Рим, — тихо спросила я, — то утратила веру предков? Галлия презрительно фыркнула. — Веру нельзя утратить. Римляне могут разбить наши статуи, — прошептала она, — могут заменить их изваяниями Юпитера и Аполлона; боги останутся здесь. — Галлия прикоснулась к моей груди. — И здесь. — Она указала в пустое пространство между нами. — Артио [14] вечно будет хранить меня. В купальню вошла Октавия, за ней проскользнули Александр и Марцелл в церемониальных передниках и венцах фараонов. — Ну что? — улыбнулся Марцелл. — Похож я на египтянина? На его шее сверкал ослепительный золотой воротник. — Откуда?.. — воскликнула я, вскочив со стула. — Дядя прислал из Александрии. Это сделано специально для меня. Я пригляделась к воротнику, испещренному серебряными иероглифами, и прочитала сбоку имя представителя девятнадцатой династии фараонов. — Ты уверен, что не надел украшение мертвеца? Октавия в ужасе прикрыла рот ладонью. — Если он из гробницы… — Твой брат никогда не полезет в чужую гробницу: испугается карающей молнии, — возразил Марцелл. — Его чертог сверху донизу весь забит амулетами. Думаешь, дядя станет рыться в проклятых песках? — Не станет, — легко согласилась Октавия. Я в этом сомневалась. Люди Цезаря могли выдать краденое за искусную подделку, чтобы избавить себя от лишних забот. Да и в конце концов, разве Октавиан не снял кольцо с холодного пальца Александра Македонского? Марцелл, хитро подмигнув, прибавил: — Такая хорошая вещь не могла быть сделана тысячу лет назад. Готовы? Он взял меня под руку. Брат последовал за нами. — Значит, в Риме вот так представляют себе египтян? — уточнила я. — В церемониальных передниках и нагрудных украшениях? — А еще в золотых венцах и браслетах, — подхватил племянник Цезаря. Александр вытянул перед собой немес — льняную головную повязку с голубыми и золотыми полосками. — Такого у нас лет триста уже никто не носит. — Ну, древние обычаи время от времени возвращаются, — предупредил Марцелл. И что же? Сотни сенаторов, собравшихся на вилле Октавиана, были в похожих коронах! Да еще и с дутыми блестящими браслетами на руках. Что касается дам, то они напялили на запястья золотых змеек, а на головы — короткие черные парики ровно до подбородка. Вопреки заявлению Октавиана о том, что римлянам надлежит одеваться по-римски, все были рады подражать египтянам и египтянкам — хотя бы ради шутки и в честь сегодняшнего триумфа. — Юлия! — радостно крикнул наш спутник. Девушка подошла к нам через сад, уставленный обеденными кушетками и столами, и я услышала восхищенный вздох Марцелла. Солнечные лучи просвечивали сквозь ее длинный белый хитон. «Вот погоди, застанет тебя отец в таком виде», — мысленно позлорадствовала я. — Ты просто египетская царевна, — промолвил племянник Цезаря. — Правда, Селена? Юлия впилась в меня темными сверкающими очами. — Вылитая египтянка, — солгала я. Девушка повернулась к Марцеллу. — Слышал последнюю новость? — Она щелкнула пальцами, подзывая раба, и взяла с его блюда самую большую чашу с вином. Затем протянула ее собеседнику, намекая, что мы с Александром здесь лишние. И беззаботно проворковала: — Отец намерен построить собственный мавзолей. — Простите, — сказала я. — Пойду посижу с Октавией. Перед уходом брат успел поймать меня за руку. — Ты куда собралась? — шепнул он по-парфянски. — Туда, где необязательно слушать про мавзолей Октавиана. Александр уже собирался составить мне компанию, но я покачала головой. — Останься с Марцеллом. А уходя, лишний раз обернулась проверить — послушался ли. Солнце уже исчезло за холмами. В садах мерцали висячие фонари. Пробираясь к выходу, в самом углу триклиния я заметила Октавиана в официальной tunica Jovis [15] и Терентиллу. Жена Мецената водила пальцем по пальмовым листьям, вышитым на одеянии Цезаря. Эти двое смеялись, как очень близкие друзья, и даже не посмотрели в мою сторону, так что я без затруднений прошла в вестибул и через парадные двери — на улицу, освещенную лучами заката. Все-таки странно, что вслед за мной никого не послали. Должно быть, Октавиану и в голову не приходила возможность нашего с Александром побега. Или мы перестали быть нужными и теперь ему ничего не стоило покарать нас за подобную попытку? Не хотелось думать о том, какой будет кара, но я поняла, что готова рискнуть. Мама бы поддержала меня. Если кто-нибудь и увидит, как я спускаюсь по склону Палатина, он просто решит, будто встретил одну из сенаторских дочек. Небосвод полыхал, как яркий цветок гибискуса: алые краски сменялись глубоким пурпуром и постепенно тонули в черной тьме. Я не представляла себе, где нужно искать Марсово поле, однако решила спросить у жреца в маленьком храме Юпитера у подножия. С вершины еще доносился шум праздничного веселья. Где-то визгливо захохотала женщина, и у меня учащенно забилось сердце. Вдруг кто-нибудь пожелает поговорить со мной и, не отыскав, поднимает тревогу? Пришлось ускорить шаг. Главное — не споткнуться… |