
Онлайн книга «Час джентльменов»
Буна это обрадовало. Открывая очередное фото, он замирал; каждый раз, когда на нем оказывалась не Рэйн, его переполняли смешанные чувства. Конечно, он был рад, что среди погибших девочки нет; но и жалел, что не может внести хоть какую-то определенность в жизнь ее родителей. Затем Бун зашел на другой сайт и проверил, нет ли какой информации о Рассе Расмуссене. Используя знакомых, своих и Джонни Банзая, Бун умудрился связаться с отделами по расследованию половых преступлений в крупнейших городах и с полицейскими подразделениями штатов. Уроды вроде Расмуссена никогда не останавливаются, рано или поздно его снова поймают возле какой-нибудь школы или парка, где играют дети. И когда это случится, Бун будет неподалеку. Как раз на этот случай у него в тумбочке лежит пистолет 38-го калибра. Но сегодня, как и раньше, никаких новостей не было. Расмуссен исчез. Вместе с Рэйн. Испарился. Но Бун все равно написал письма еще в три полицейских участка, отправив им фотографии Рэйн и Расмуссена на случай, если этот извращенец умудрился сменить имя и сидит в какой-нибудь тюрьме совсем под другой фамилией. Затем Бун рухнул на кровать и постарался уснуть. Иногда это совсем не просто. Глава 29
На следующее утро конвоиры вновь собрались на пляже. Волн все еще не было. Океан походил на плоское стекло — любой мало-мальски компетентный хирург мог бы легко провести операцию на мозге, сидя на лонгборде посреди такого океана. Микеланджело, лежа на доске в такой воде, мог бы расписывать Сикстинскую капеллу, а… в общем, идея понятна. Джонни решил развеять тоску. — Вот скажите, — заговорил он, — а утки действительно ходят рядами? — Утки? — не понял Дэйв. — Рядами? Почему? — Почему я спрашиваю или почему они ходят в ряд? — уточнил Джонни. — Мы ведь еще не выяснили, что они действительно ходят рядами, — заметил Прибой. — Так что Дэйва интересует, почему ты спрашиваешь. Верно, Дэйв? — Ага, я спрашиваю, зачем это ДБ знать, ходят утки в ряд или нет. Бун засунул голову под воду. Когда он вновь всплыл на поверхность, говорил уже Джонни: — Есть такое выражение: «уточки в ряд». Я вот чего не понимаю, оно отражает зоологическую действительность или это просто какой-то бред? — Орнитологическую действительность, — поправил его Бун. — А не зоологическую. — Отлично ввернул, Би, — одобрительно кивнул Дэйв. — Наконец-то мы узнали, на какой вопрос Джонни не ответил бы на выпускных экзаменах. — Дэйв, забудь ты про его экзамены, — посоветовал Бун. — Ну так что? — вновь спросил Джонни. — Кто-нибудь из вас видел уток в ряд? — Насколько мне известно, — отчитался Бун, — утки — пресноводные существа. Следовательно, я даже не знаю, видел ли когда-нибудь вообще уток, подряд или нет. — А я видел уточек в ряд, — подал голос Прибой. — Правда? — обернулся к нему Джонни. — На ярмарке в Дель-Маре. В одной из палаток с тиром. Вот там уточки все были ровнехонько в ряд. — Вот об этом я и говорю, — кивнул Джонни. — Непонятно, то ли это имитация реального положения дел в природе, то ли поддержка сложившегося орнитологического мифа. — Птичьи стереотипы? — удивился Бун. — Ну да, пеликаны — обжоры, чайки — грязнули, а утки любят смотреть друг другу в задницу и потому ходят рядками… — Интересно, а в отношении птиц тоже надо быть политкорректным? — задумался Дэйв. — Только в отношении цветных птиц, — ответил Прибой. — Или птиц-самок. Обычных белых птиц-самцов можешь поливать грязью сколько угодно. Как в анекдоте: прошла мимо бара ирландская чайка. Тут заговорил Шестипалый. Необычайно важным голосом он заявил: — Когда мать-утка рожает утят, они все плавают за ней аккуратным рядком. — Ты что, сам это видел? — усомнился Джонни. — Да. — Где? — Где что? Они уставились друг на друга. — Нет, нам совершенно необходимы волны, — резюмировал в конце концов Джонни. — Это точно. — Мы такие жалкие, — посетовал Прибой. — Ужас, — согласился Бун. Он не знал точно, с чем это связано — с отсутствием волн или с отсутствием Санни. Наверное, и с тем и с тем, но Санни бы быстро положила конец этому идиотскому разговору какой-нибудь предельно точной колкостью. — Может, нам взять в конвоиры какую-нибудь другую девушку? — предложил Бун. — Замену Санни? — уточнил Дэйв. — У нас уже есть НеСанни-официантка. Зачем нам еще и НеСанни-сёрфер? — Начав искать замену Санни, мы как бы согласимся с тем, что настоящая Санни никогда не вернется, — неодобрительно покачал головой Прибой. А она и не вернется, подумал Бун. Она идет вперед, в профессиональный спорт, туда, где у сёрферов есть спонсоры. Для нее-то это только хорошо, но вот нам придется смириться с мыслью, что видеть Санни мы будем отныне на обложках журналов, а не на доске рядом. Шестипалый с открытым ртом смотрел на Буна. — Чего? — проворчал Бун. — Как тебе не стыдно! — воскликнул Шестипалый. Компания погрузилась в молчание. Даже океан делал вид, будто его тут нет, и лежал безвольной тряпочкой. — Какое-то большое озеро, — с омерзением прокомментировал Прибой. — Озера хоть не соленые, — откликнулся Шестипалый, до сих пор дувшийся на Буна за предложение найти замену Санни. — Больших и соленых озер не бывает. Остальные сёрферы обменялись взглядами. — Нет, не стоит, — решил наконец Джонни. И они решили плюнуть и не стали рассказывать Шестипалому про Юту, [27] решили плюнуть и не ввязываться в очередной бессмысленный разговор, и океан решил плюнуть и не стал поднимать волны. Бун вздохнул с облегчением, когда встреча конвоиров подошла к концу и вся компания поплыла обратно к берегу. — Ты идешь? — окликнул его Дэйв. — Нет, поторчу тут еще немного, — ответил Бун. Он взглянул на пляж, на котором уже начали собираться джентльмены. Они отмечали отсутствие волн, попивали кофе, смолили сигареты и, без сомнения, обсуждали прошлый август, такой же безнадежный в плане сёрфинга. |