
Онлайн книга «Зимняя гонка Фрэнки Машины»
– Он твой босс. – Босс или не босс, законы для всех одни! – отозвался Момо. – Говори тише. Момо немного понизил голос, но Фрэнк все равно услышал, как он сказал: – Лос-Анджелес уделывает нас. Они уже всех нас уделали. – Если бы Бап был тут… – услышал Фрэнк. – Бапа нет, – сказал Момо. – Бап сидит. Фрэнк знал, что речь идет о Фрэнке Баптисте, который был боссом в Сан-Диего, пока не получил пять лет за попытку подкупить судью. Фрэнк никогда не видел его, но много о нем слышал. Бап был легендарным бандитом с тридцатых годов. Никто не знал, скольких людей он отправил на другой свет. – Джек бы этого не допустил, – сказал Момо. – Джек умер, а Бап в тюрьме, – отозвался Панно. – Теперь все по-другому. – Бап скоро выйдет. – Но не сегодня, – сказал Крис Панно. – Это неправильно, – произнес Момо. И тут Фрэнк увидел идущего по коридору Ника Лочичеро. Черт, что делать? Он решился и вошел в мужскую комнату. Момо и Панно посмотрели на него, мол, какого черта? – Ну… – промямлил Фрэнк и дернул головой в сторону двери. – Лочичеро. Те застыли на мгновение, после чего на их лицах появилось безмятежное выражение, словно обоих совсем ничего не беспокоило. Вошел Лочичеро. – Что это вы тут? – спросил Лочичеро. – Ждем девочек? Все засмеялись. Лочичеро посмотрел на Фрэнка. – Или это комната мальчиков! – Я ухожу, – сказал Фрэнк. – Разве ты не хотел отлить? – спросил Момо. – Отливай! Только этого не хватало. Фрэнк расстегнул молнию, встал над писсуаром – и ничего. Правда, он сделал вид, будто все получилось, потряс членом, привел себя в порядок. С облегчением он увидел, что остальные тщательно моют руки, не обращая на него внимания. – Неплохая вечеринка, – сказал Лочичеро. – Боссу как будто нравится, – заметил Момо. Лочичеро посмотрел на него, стараясь понять, шутит он или говорит серьезно, потом произнес: – Да, кажется, так и есть. Фрэнку хотелось одного – уйти. И он направился к двери. – Фрэнки, – позвал Момо. – Да? – Вымой руки! – сказал Момо. – Что это с тобой? Уж не волки ли за тобой гонятся? Все засмеялись, и Фрэнк покраснел. Он подошел к раковине, вымыл руки и уже был рядом с дверью, когда Момо сказал: – Малыш, больше никого сюда не впускай, договорились? Господи Иисусе, молился Фрэнк, стоя на страже у двери. Что там будет? Он ждал выстрелов, но слышал лишь голоса. Первым заговорил Ники Лочичеро: – Момо, мы приехали сюда без задних мыслей. – Что значит – без задних мыслей? – Твои ребята слишком долго сами себе были хозяевами, – сказал Лочичеро, – слишком долго. Пора вернуться под нашу опеку. – Когда Джек… – Джека нет. Теперь новый босс, и он хочет, чтобы вы поняли – вы не отдельная семья, вы часть лос-анджелесской семьи, разве что живете за сто миль. Он хочет уважения. Вмешался Крис Панно: – Если он хочет уважения, то и сам должен проявить уважение. А он что делает? – Не могу не согласиться, – сказал Лочичеро. В коридоре появился парень, направлявшийся в мужскую комнату. – Туда нельзя, – сказал Фрэнк, преграждая ему путь. Парень был из чужаков и не понял его. – Ты чего? – Не работает. – Все не работают? – Ага. Я тебе скажу, когда починят, ладно? На мгновение Фрэнку показалось, что парень так просто не отступится, однако Фрэнк был не из слабаков на вид, поэтому парень пошел прочь, и Фрэнк услышал голос Лочичеро: – Послушай, Момо, я за уважение, но твоя миссис слишком много выпила. Твой малыш не может увезти ее домой? Тогда не будет проблем. – Ник, проблема, – сказал Момо, – это когда парень, который хочет, чтобы его уважали, относится к нашим женам как к шлюхам! – Чего ты хочешь от меня? Он босс. – А наши законы? – не сдавался Момо. Он вышел из мужской комнаты, схватил Фрэнка за локоть и сказал: – Миссис А. едет домой. Отвези ее. Святые угодники, подумал Фрэнк. – Чтоб машина была тут немедленно. Фрэнку пришлось идти через зал. Он поглядел на сидевших за столом и увидел, что ДеСанто опять что-то шепчет миссис А. на ухо, правда, теперь она не смеялась. Рук босса видно не было. Их не было на столе, их не скрывала салфетка, и Фрэнк быстро догадался, где они. Они были под столом. Пять минут спустя Момо вытащил миссис А. из клуба. Фрэнк открыл дверцу автомобиля. – Ну и задница ты, – сказала она Момо. – Дура! Лезь в автомобиль. Он толкнул ее внутрь, и Фрэнк захлопнул дверцу. – Отвези ее домой и не оставляй, пока я не приеду. Фрэнку оставалось лишь надеяться, что это будет скоро. По дороге домой Мари не произнесла ни слова. Она закурила сигарету и стала пускать дым, а так как Фрэнк боялся перегнуться через нее, чтобы открыть окошко, то вскоре в салоне было не продохнуть. Едва остановив автомобиль у дома Момо, Фрэнк выскочил наружу и открыл дверцу для жены босса, которая довольно быстро одолела расстояние, отделявшее ее от дома, и с нарочитым нетерпением принялась поджидать, когда Фрэнк отыщет ключ. Когда он наконец открыл дверь, она сказала: – Тебе, Фрэнк, незачем входить. – Момо приказал ждать его в доме. Она странно посмотрела на него. – Тогда тебе лучше послушаться его. Мари сразу направилась к бару и начала смешивать «манхэттен». – Тебе налить, Фрэнки? – Мне еще нельзя. Оставалось еще два года до того дня, когда он получит законное право пить что хочет. Она улыбнулась. – Держу пари, для кое-чего другого ты не так уж и молод. – Не знаю, о чем вы, миссис А. Конечно же он знал и до чертиков испугался. Он был как в ловушке – если встанет и уйдет, чего ему больше всего хотелось, то наживет большие неприятности. Если останется и миссис А. будет его донимать, то его ждут еще большие неприятности. |