
Онлайн книга «Сонька. Продолжение легенды»
— Да, — кивнула Анастасия. — Мне жаль папеньку, — и показала рукой в сторону парадной двери. — Прошу вас в дом. Гости и хозяйка не спеша поднялись по ступенькам, прошли в большой зал, и здесь, к их удивлению, им навстречу вышел господин полицмейстер при полном параде. — Здравствуйте, мадам и мадемуазель, — на приличном французском приветствовал он дам. — Приятно, что вы не оставляете в беде нашу прелестную Анастасию. — Он поочередно поцеловал руку Соньке и Михелине, поинтересовался: — Где дамы остановились? Дворецкий стоял поодаль, наблюдая за происходящим и с каким-то особым интересом приглядываясь к Соньке. — Отель «Европа», — ответила воровка. — Там вполне приличные номера. — Да, это один из наших лучших отелей. Пока полицмейстер вел необязательный светский разговор, Анастасия не сводила с Михелины восторженных глаз. — Как надолго вы приехали? — продолжал полицмейстер. — Все зависит от мадемуазель Анастасии, — улыбнулась Сонька. — Прошу прощения, — вмешалась девочка. — Пока вы здесь беседуете, я бы хотела моей кузине показать дом. — Это похвально, — согласился полицмейстер и повернулся к воровке. — Вы не возражаете? — Конечно нет. Девочкам малоинтересен разговор взрослых. Анастасия взяла Михелину за руку и потащила в глубь комнат. — Как, однако, быстро они нашли общий язык. — Возраст, — пожала плечами Сонька. — К тому же они одной крови. …Когда девушки оказались в дальней комнате дома, они бросились в объятья и некоторое время не отпускали друг дружку. — Я ровным счетом ничего не понимаю, — развела руками княжна, осматривая подругу с головы до ног. — Откуда ты приехала?.. Почему кузина?.. Что все это значит? — Тебе не нравится, что я твоя кузина? — засмеялась Михелина. — Очень нравится. Но я не знаю, как тебя теперь называть — Анна или Мари? — Называй пока Мари. — Но что значит этот маскарад?.. Зачем? — А как иначе я могла тебя увидеть? От наплыва чувств девочка прижалась к Михелине. Потом отстранилась, серьезно спросила: — А эта дама с тобой?.. Кто она?.. Моя тетя? Та улыбалась. — Неужели не узнала? — Нет. Лицо знакомое, но кто это? — Моя мама. — Твоя мама?! — взвизгнула девочка и тут же прихлопнула рот ладошкой. — Ору как сумасшедшая… Но она совершенная француженка!.. По манерам, по речи! — Порода, — засмеялась воровка. Анастасия сделала шаг назад, снова окинула ее восхищенным взглядом, серьезно сказала: — Ты сказочно красивая. Я хочу быть такой. — Вырастешь — будешь. — А мы больше не расстанемся? — Думаю, нет. — Ты в этом не совсем уверена? — Уверена. Конечно уверена, — обняла ее Михелина. — А что здесь делает господин полицмейстер? — Не обращай внимания. Он с папой находился в дальнем родстве и теперь в какой-то степени опекает меня. — У тебя нет родных? — удивилась воровка. — Есть. Тот же Василий Николаевич! Но папа с ними совсем не общался. — И вдруг вспомнила: — Зато у меня есть кузен!.. Ты сразу в него влюбишься! Красавец, каких в жизни не бывает. — В кузена нельзя, — с иронией заметила Михелина. — Я ведь твоя кузина. Девочка не сразу поняла, потом рассмеялась. — Ты кузина придуманная, а он настоящий. Поэтому вам можно! Хочешь, познакомлю? — Хочу. — Умрешь, какой красивый! — Она взяла Михелину за руку, потащила из комнаты. — Пошли. А то как бы чего не подумали. …Пока дети вели свою беседу наверху, в большом зале полицмейстер всячески старался произвести на очаровательную француженку самое лучшее впечатление. Он подливал ей вина, шутил, острил, кокетничал, старался быть привлекательным и обаятельным. Очевидно, что Сонька ему очень нравилась. — Я никак не могу понять, уважаемая Матильда, каким образом ваш муж рискнул отпустить вас одну в страну, где так много сильных, обаятельных мужчин? — ворковал он на французском. — Вы имеете в виду себя? — насмешливо прищурила глаза воровка. — В какой-то степени!.. Или я не кажусь вам столь уж привлекательным? — Отчего же? — рассмеялась женщина. — Вы вполне импозантный мужчина! — Всего лишь? — шутливо обиделся полицмейстер и продолжал гнуть свое: — Муж у вас ревнивый? — Очень! — И дочка обязательно настучит папочке? — Она у меня не умеет стучать, — улыбнулась Сонька. — Это свойственно вашему ведомству. Мужчина громко расхохотался. — Ну, французы!.. Тонкая все-таки нация. И красивая! — Он нагнулся к женщине, негромко поинтересовался: — Значит, я смею рассчитывать хотя бы на частицу вашего внимания? — Почему нет? — весело ответила Сонька. — Французские женщины легки на подъем, тем более если они не обременены обязательствами перед супругом. От такого поворота полицмейстер выпучил глаза. — Простите… Но ведь вы только что сказали, что у вас ревнивый муж! — Это была шутка. Французская! Муж ушел от нас, когда моей малышке было всего пять лет. — Негодяй… Подлец! — возмущенно замотал головой полицмейстер и тут же предложил: — В театр!.. Для начала мы с вами сходим в театр! В самый лучший! — Обожаю театр, — Сонька продолжала держать европейскую улыбку. — И какой театр вы намерены предложить? — Оперетту!.. У нас молодая прима — такой даже в Париже не сыщешь! — Я не очень люблю оперетту, — сморщила носик воровка. — Вот и напрасно!.. Потом не только не пожалеете, но даже спасибо мне скажете! В это время в зале появились девушки, и полицмейстер обрадованно обратился к ним: — Как молодежь смотрит на то, чтобы посетить театр? Глаза Анастасии вспыхнули, она спросила: — Какой театр, Василий Николаевич? — Конечно в оперетту! — На мадемуазель Бессмертную?! — Разумеется! Девочка счастливо улыбнулась, повернулась к Михелине. — Ты пойдешь с нами в театр? — Я не люблю оперетту, — повторила дочка слова матери. — Но ради меня. К тому же я очень хочу, чтобы ты увидела нашу самую знаменитую приму! Михелина повернулась вопросительно к Соньке. |